电话:0731-83595998
导航

美语怎么说How to Say it:月光族

来源: 2017-07-05 17:47

 Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是Yanglin要问的:月光族。

Donny: Hey 杨琳!我们晚上要去吃饭,do you want to come along?

Yanglin: 哎,我想去!可就是……没钱!

Donny: Hmm? Didn't you just got a new job?

Yanglin: 别提了,我是典型的月光族。每次一发工资,缴缴房租,再跟朋友吃吃饭,再到商场买买东西……钱就不知不觉用完啦!话说,这月光族用英语怎么说?

Donny: hmm,月光族可以说live from paycheck to paycheck.

Yanglin: live from paycheck to paycheck?

Donny: 对,paycheck is spelled p-a-y-c-h-e-c-k.支票。在美国,很多工资是由支票的形式发给你的。所以live from paycheck to paycheck,就是形容盼着下一张工资单过日子。

Yanglin: 这么说来,我可真是 live from paycheck to paycheck!典型的月光族!不过这个月,我去夏威夷花了好大一笔钱,所以就更没闲钱了。这种开销特别大的旅行啊什么的,用英语怎么说呢?

Donny: You can say: My vacation in Hawaii broke the bank.

YL: 我懂了,Break the bank 就是形容某件东西特别贵。比如上星期,我想买LV的包,男朋友就跟我说,We can't afford this purse, it will break the bank. 我们买不起这个包,实在太贵了。

Donny: 对!你还可以说,this purse will max out my credit card. 也是特别贵的意思。

YL: 这个说法形象! Max out somebody's credit card, 刷爆信用卡!Did you ever max out your credit card?

Donny: Me? I would never do that! Now let's see what you've learned today!

Yanglin: 第一:月光族的生活方式叫live from paycheck to paycheck;第二,非常昂贵可以说break the bank;第三,刷爆信用卡,叫 max out somebody's credit card.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端