汉语言文学:《乘船》文言文
作品原文
乘船
华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
作品注释
1、歆辄难之:华歆当即对此事感到困难。
2、俱:一同、一起。
3、辄:当即。
4、幸:幸而,恰巧。
5、尚:还。
6、可:肯,愿意。
7、贼:这里指作乱的人。
8、舍:丢弃。
9、本所以疑,正为此耳:起先之所以犹豫不决,正是因为考虑了这种情况。
10、疑,迟疑。
11、纳:接纳,接受。
12、托:请托,请求。
13、宁:难道。
14、邪:(yé)通假字。相当于“吗”,表示疑问。
15、拯:救助。
16、纳其自托:接受了他把自己托付(给我们)的请求,即同意他搭船。
作品译文
华歆、王朗一起乘船逃难。(途中)一个人想要搭船,华歆当即感到很为难。王朗说:“(船里)恰好还很宽松,为什么不同意?”后来作乱的贼兵追上来了,王朗想要抛弃所携带的那个人。华歆说:“先前之所以犹豫不决,正因为考虑到这种情况了。既然已经接纳他了,难道可以因为情况紧急就抛弃他吗?”于是华歆还像当初一样救助这个人。世人通过这件事来评定华歆、王朗的优劣。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>