汉语言文学:《陶侃惜谷》文言文
作品原文
陶侃惜谷
陶侃尝出游,见人持一把未熟稻,侃问:“用此何为?”人云:“行道所见,聊取之耳。”侃大怒诘曰:“汝既不田,而戏贼人稻!”执而鞭之。是以百姓勤于农植,家给人足。
作品注释
(1)尝:曾经。
(2)出:外出。
(3)持:拿着。
(4)何为:即“为何”,疑问代词作宾语,宾语前置。指干什么。
(5)云:说。
(6)聊:随便。
(7)耳:罢了。
(8)汝:你。
(9)不田:不种田。田:名词作动词,种田。
(10)贼:毁害,毁坏,损害,伤害。
(11)执:抓住。
(12)鞭:名词作动词,抽打。
(13)是以:因此。
(14)勤于农植:即“于农植勤”,对农业肯下苦力。
(15)给:富裕,足,丰足。
(16)足:足够。
(17)聊取之耳:随便取来玩玩罢了。
(18)汝既不田:你既不努力种田。
(19)戏贼人稻:为了游戏而破坏农民的庄稼。
(20)陶侃:史称陶侃为荆州刺史,在所辖的长江中游地区,甚至“道不拾遗”。这显然与他的爱惜民力,重视生产有关。
(21)出:外出。
(22)持而鞭之 ,而:表转折连词。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>