汉语言文学:《子产告范宣子轻币》文言文
作品原文
子产告范宣子轻币
范宣子为政,诸侯之币重1。郑人病之2。二月,郑伯如晋3。子产寓书于子西以告宣子4,曰:“子为晋国,四邻诸侯不闻令德,而闻重币,侨也惑之5。侨闻君子长国家者,非无贿之患6,而无令名之难7。夫诸侯之贿,聚于公室8,则诸侯贰;若吾子赖之9,则晋国贰。诸侯贰,则晋国坏;晋国贰,则子之家坏,何没没也10,将焉用贿?
“夫令名,德之舆也11;德,国家之基也。有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。《诗》云:‘乐只君子,邦家之基12。’有令德也夫!‘上帝临女,无贰尔心13。’有令名也夫!恕思以明德,则令名载而行之,是以远至迩安14。毋宁使人谓子,子实生我,而谓子浚我以生乎15?象有齿以焚其身16,贿也。”
宣子说17,乃轻币。
词句注释
1.币:帛,古代通常用作礼物。这里指诸侯向盟主晋国进献的贡品。
2.病:这里作动词用,忧虑。
3.郑伯:郑简公。
4.子产:即公孙侨,一字子美。郑简公十二年(前554)为卿,二十三年(前543)执政。寓:寄,传书。子西:郑大夫。当时随从郑简公去晋国。
5.侨:子产自称。
6.贿:财物。
7.令名:好的名声。
8.公室:指晋君。
9.赖:恃,凭借。
10.没没:沉溺,贪恋。
11.舆:车子。
12.见《诗经·小雅·南山有台》篇。只:语助词,没有意义。
13.见《诗经·大雅·大明》篇。“无贰尔心”:即“尔心毋贰”。
14.迩:近。
15.浚:取。
16.焚身:丧身。
17.说:通“悦”,高兴。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>