2020部队文职招聘考试:俄语语法-表示中断、停止、阻止词汇用法区别
1.остановить (кого-что )可指使正在运动着的机械或物体停止运动,可以与表示人的名词连用。остановить可以表示“停止主体自己的行为”,也可以表示停止、阻止他人的行为. 如 : ~ прохожего 叫行人站住。 ~ Грузовик 把卡车停住。 ~работу завода 使工场停工。
2.прекратить (что) (终止、中断、不再)无上面остановить 的含义,也不可以与表示人或动物的名词搭配. 如:断交 ~знакомство ;~подписку 停止预订。
3.прерывать что(使中断、打断、使终止) 指使动作或状态暂时中断,但可能还要继续,主语一般是表人或事物的名词,而补语只能是动名词或表人名词或人称代词(多指该人发言或讲话被打断)。 .
4.перестать 为不及物动词,指动作或状态停止后不再恢复,可接未完成体不定式。当перестать作不及物动词时,只与表示自然现象的名词连用 .。
区别:
1)остановить与прервать均指暂时中断某种行为动作,区别在于:остановить不强调中断的行为是否继续,而прервать则强调中断的行为还会继续.
2)остановить 与прекратить不同在于:остановить 强掉暂时中断某行为、动作。прекратить则强调行为、动作完全停止,但不表明是否还要恢复.
3)прекратить 与перестать不同在于:прекратить指主体因某种原因主动、有意识地中断某行为,而перестать则强调自然而然地,甚至不知不觉地停止某行为,主语既可表示人的名词,也可以表示物的名词 .
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>