2020解放军文职考试:汉语言文学-荔枝图序文言文翻译
荔枝生巴峡间⑴。树形团团如帷盖⑵,叶如桂⑶,冬青⑷;华如橘⑸,春荣⑹;实如丹⑺,夏熟。朵如葡萄⑻,核如枇杷,壳如红缯⑼,膜如紫绡⑽,瓤肉莹白如冰雪⑾,浆液甘酸如醴酪⑿。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣⒀。元和十五年夏⒁,南宾守乐天⒂,命工吏图而书之⒃,盖为不识者与识而不及一二三日者云⒄。
【翻译】
荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的“帷盖”。叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,壳像红绸,膜像紫绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。关于荔枝的情况,大概也就如同前面所说的情形,那实际的情况比介绍的这些还要好。假如果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。元和十五年的夏天,南宾郡的太守白乐天,让官画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过荔枝的人以及见过不到三天的人。
【注释】
⑴巴峡:指唐代的巴州和峡州,在今四川省东部和湖北省西部。这里作者只说“荔枝生巴峡间”,其实中国生产荔枝的地方还有福建、杭州等地。
⑴团团:圆圆的。帷盖:周围带有帷帐的伞盖,围在四周的部分叫“帷”,盖在上面的部分叫“盖”。
⑶桂:常绿小乔木,叶为椭圆形,与荔枝叶相似。
⑷冬青:冬天是绿的。
⑸华(huā)如橘:花朵像橘树的花朵。橘,常绿乔木。华,通“花”。
⑹春荣:春天开花。荣,开花。
⑺实:果实。丹:朱红色,像丹砂一样。
⑻朵:这里指果实聚成的串。
⑼红缯(zēng):红色的丝绸。缯,丝织品的总称,相当于现在的绸。
⑽膜:包在果肉表面的薄皮。绡(xiāo):生丝织成的绸。
⑾瓤肉:果肉·。莹白:晶莹洁白。
⑿醴(lǐ):甜酒。酪(lào):奶酪。
⒀去:消失。
⒁元和十五年:即公元820年。元和,唐宪宗年号(806—820)。
⒂南宾守:南宾郡太守。南宾,又名忠州(今重庆忠县)。
⒃工吏:在官府当差的工匠,这里指画工。图而书之:画好画,题上字。
⒄盖为不识者与识而不及一二三日者云:是为没有见过荔枝和虽然见过荔枝但没有摘下一二三天的荔枝的人看的。识,认识,见过。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>