2020解放军文职考试:汉语言文学-长安春原文及翻译
长安春
唐代:白居易
青门柳枝软无力,东风吹作黄金色。
街东酒薄醉易醒,满眼春愁销不得。
【翻译】
门外的杨柳无力的下垂着,春风把柳枝吹成了金黄色。
东街的酒力太小,醉了很容易就会醒来,满腹愁苦还是消不了。
【注释】
(1)青门柳:长安城东南门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指京城东门的柳树。
(2)黄金色:指枝叶的衰黄颜色。
(3)街东酒薄:指东街所卖的酒其酒力太小。
【赏析】
《长安春》是唐代著名诗人白居易所作,是作者在心境不佳,看到春天金黄色的柳枝软弱无力,想借酒浇愁,也办不到,本想长醉,可很快就又醒了,不能远离愁苦的折磨。表现了诗人凄凉愁苦、满腹郁闷的心境。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>