日语文章1
とられやすいからそこで「ことばが足りない」として、下文でさらに本質的なことを述べよう、というのである。「学を絶ち憂いを無くせよ」の一句は、もと次の章の初めにあるが、武内博士らに従ってここに合わせた。次章でも通じないことはないが(後述)、一句のこの句が「絶聖棄智」をうけ、初めの「素撲」の句が「絶仁棄義」をうけ、次の「私欲」の句が「絶巧棄利」をうけている、とみられる。なお、「憂」が「樸」「欲」と韻をふむとするのは高亨(こうこう)の説。
20 唯(い)と阿(あ)と相い去ること幾律(いくばく)ぞ(孤独の歌)
—学ぶことをすっかりやめたなら、思いわずらうこともなくなるのだ。読—[唯」(はい)というのと「阿」(ああ)と答えるのと、どれほどのへだたりがあるだろう。美しいといったり醜(みにく)いといったり、それもまたどれほどのへだたりがあるだろう。人びとの慎しがところは、こちらも慎しまない協けにはいかないが、さても荘漠(ぼんやり)としたひろがりで 、どこまで慎しんだらよいのか果(は)てしもないことだ。
多くの人はうきうきと楽しそうにして、まるで大(おお)ごちそうを受けているようだ、まるで春の日に高台から見はらしているようだ。わたしだけはひとり、ひっそりと
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>