电话:0731-83595998
导航

解放军文职招聘考试 50 FOULARDS OU RIEN !

来源: 2017-08-29 20:24

 50 FOULARDS OU RIEN !第二十三课五十条围巾

       

Julie entre dans la  boutique de Mme Dutertre et se dirige vers elle avec un large sourire.

Julie来到Dutertre夫人的服装店里,她笑容满面地朝着这位女老板走过去。       

Julie:Bonjour, Madame Dutertre. Il y a longtemps qu’on ne s’est pas vues.

您好,Dutertre夫人。我们好久没见面了。       

Mme Dutertre:Oui. Mon mari travaille en province, maintenant. Il veut que j’aille le  rejoindre quelques jours tous les mois. Nous ouvrons une boutique à Bordeaux  et il faut que vous me donniez des échantillons de vos bijoux.

是啊。我的丈夫现在在外省工作。他希望我能每个月去他那里

住几天。我们在波尔多开了一家店,我们想在那里展示一些你们的首饰样品。      

Julie:Avec plaisir! Les foulards aussi se vendent bien ?

乐意之极!这些方巾也卖得不错吧?       

Mme Dutertre montre un  foulard.

Dutertre夫人指着一条方巾。       

Mme Dutertre:Oh oui, c’est le dernier qui me reste. Et un client voulait m’en  commander une grande quantité. Il faut que vous alliez le voir. C’est un  antiquaire spécialisé dans la période 1930. Il a une galerie au marché aux puces de Saint-Ouen. Vous connaissez ?

是啊,卖得就剩这一条了。有位顾客想订购一大批货。您最好

去和他见面谈一谈详情。他是一位古玩商,专售1930年代的艺术作品。他在

Saint-Ouen跳蚤市场有一家画廊。您知道吗?      

Julie:Euh oui...

呃,知道...       

Mme Dutertre:(tend une carte) Voici son  adresse. Il attend votre visite samedi. Il vous expliquera pourquoi ces foulards l’intéressent.

(递给她一张卡片)这是详细地址。他期待您周六去拜访他。他会

向您详细解释为什么要订这些方巾。      

Julie:(hésitante) Ah, samedi...  J’avais un rendez-vous. Mais ça ira. Je me décommanderai...

(稍有犹豫之色)哦,周六啊... 我约了人了。但是没关系。我取消就是了...       

Mme Dutertre:Oui. Je crois que c’est très urgent. M. Lesage a beaucoup insisté.  Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.

嗯,这事非常紧急。这位Lesage先生再三叮嘱过了。下周打电

话告诉我具体经过吧。      

Julie approche de la  galerie de M. Lesage et y entre. Elle y reste seule quelques instants, puis  M. Lesage entre à son tour.

Julie来到Lesage先生的画廊附件,走了进去。她在大厅里稍后片刻,Lesage

先生就进来了。      

M. Lesage:Bonjour, Mademoiselle. Je peux vous aider ?

您好,小姐。有什么能帮您的吗?       

Julie:Oui, j’ai rendez-vous avec M. Lesage.

我想找Lesage先生。       

M. Lesage:C’est moi. Ah, vous êtes Mlle Prévost ! Vous avez trouvé votre  chemin sans difficulté ?

我就是。噢,您就是Prévost 小姐吧!我这儿不好找吧?       

Julie:Oui, assez facilement. Vous avez de très beaux objects, ici ! Vous  êtes installé depuis longtemps ?

嗯,挺好找的。您这里摆的东西都挺漂亮!您的店开了很久了吗?       

M. Lesage:Oh, depuis toujours ! Mes parents ont été antiquaires toute leur  vie. À leur retraite, ils ont souhaité que mon frère et moi reprenions leur  galerie.

哦,是的,开了不知道有多久了!我的父母亲做了一辈子的古玩

商。他们退休后,一直都希望我和我兄弟能继承他们的画廊。      

Julie:Ah, vous travaillez avec votre frère ?

哦,您和您兄弟一起工作?       

M. Lesage:Plus maintenant. Nous nous sommes séparés il y a quelques mois. Il veut  se spécialiser en art contemporain. Mais on ne s’est pas fâchés.

现在不是了。几个月前我们分家了。他想专门经营现代艺术作品。 

不过大家并没有伤和气!      

Julie:Mme Dutertre m’a dit que vous étiez intéressé par nos foulards ?

Dutertre夫人告诉我您很喜欢我们的方巾,是吗?       

M. Lesage:C’est exact. Je vais vous expliquer. Tous les ans, les antiquaires du  marché aux puces organisent une fête. Ils décorent tous leur boutique en  fonction d’un même thème pour qu’il y ait une unité. Cette année, le thème,  c’est les fleurs.

没错。我来给您解释一下。每年,这个跳蚤市场的古玩商都会举

办一个节日。大家都根据一个统一的主题来装饰自己的商店。今年的主题,就是

      

Julie:Ah ! Je comprends. Vous voulez des foulards pour décorer votre  boutique.

啊!我明白了。您需要方巾来装点您的商店。       

M. Lesage:Exactement. Le motif que j’ai vu chez Mme Dutertre est tout à fait dans  le style de ma galerie.

对头。我在Dutertre夫人的店里看到了一些方巾,上面的印花

正好能搭配我的古玩店的风格。      

Julie sort un foulard  de son sac.

Julie从包里拿出一条方巾。       

Julie:Oui, un peu comme celui-ci. Violaine, l’artiste qui les crée, aime  beaucoup s’inspirer de l’époque Art déco.

嗯,就像这条。Violaine,设计这些方巾的艺术家,她很喜欢从30年代

装置艺术中获取灵感。      

M. Lesage prend le  foulard et le place contre un mur.

Lesage先生接过方巾,把它贴在墙壁上。       

M. Lesage:(il fait des gestes) Oui, c’est  tout à fait ce qu’il me faut. Je veux en mettre ici, sur ces deux murs.

(他做了个手势)是的,这就是我要的。我要把方巾贴在这里,贴在

这两面墙上。      

Julie:Mais alors, vous en voulez beaucoup ?

那么,您需要很多条吗?       

M. Lesage:Mais, oui. Il m’en faut une cinquantaine pour que ces deux murs soient  couverts.

是的。我需要50条,这样才能把两面墙贴满。       

Julie:Et cette fête, elle a lieu quand ?

那今年的节日什么时候举行?       

M. Lesage:Samedi prochain.

下周六。       

Julie:Samedi ? Vous voulez que mon amie fasse cinquante foulards en six  jours ?

周六?您想让我的朋友在 6天做出50 条方巾?       

M. Lesage:Eh oui ! Il faut que j’aie cinquante foulards ou rien !

正是如此!要么我拿到50条,要么就一条都不要! 


 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端