解放军文职招聘考试Dialogue对话
Leçon 3
Dialogue对话
Emilie : Salut, comment ça va ?
Hugo : Salut, ça va bien, et toi ?
Emilie : Très bien, merci.
Hugo : Je m’appelle Hugo. Comment tu t’appelles ?
Emilie : Je m’appelle Emilie.
Et toi ???
Phonétique 音标
/ε/ ai, è français Hélène
je m’appelle merci
Ecoutez les mots et mettez une croix dans la case du son entendu
选择听到的音并在相应的格子中打叉
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
/ε/ |
|
|
|
|
|
/e/ |
|
|
|
|
|
Proverbe 谚语
Le temps, c'est de l'argent. 一寸光阴一寸金。
Vocabulaire 词汇
tu = you 你
Comment tu t’appelles ? = what’s your name ? 你叫什么名字?
je = I 我
je m’appelle... = my name is… 我的名字叫
garçon = boy 男孩子
fille = girl 女孩子
Hugo 雨果(人名)
Emilie 爱美丽(人名)
Il/elle s’appelle = His name/her name is… 他/她的名字叫
Exercices en classe 课堂练习
Chacun a un prénom et répond « je m’appelle... »
每人一法语名,并用 « 我叫... » 回答。
Je m’appelle Emilie. Et toi ???
Je m’appelle...
Civilisation 文化
La Francophonie : 法语地区
Il y a environ 200 millions de francophones : principalement en Europe, dans le monde arabe, en Afrique et au Canada. C’est après l’anglais, la deuxième langue enseignée dans le monde.
如今,世界上有2亿多人讲法语:主要在欧洲、讲阿拉伯语的地区、非洲与加拿大。法语是除英语外第二世界教授语言。
Devoirs 作业
Lisez le dialogue et épelez votre prénom français en utilisant l’alphabet français
读对话,并用法语字母拼写自己的法语名字
Chanson 歌曲 EMILIE-艾米莉:
Je m'appelle Emilie Jolie-我叫艾米莉
Je m'appelle Emilie Jolie-我叫艾米莉
Je voudrais partir avec vous-我想跟你们远走高飞
Tout au bout du ciel-飞向那天的尽头
Sur vos ailes-依偎在你们的翅膀里
Et je voudrais vivre avec vous ma vie-生活到永远
LE GRAND OISEAU-大鸟:
Tu t'appelles Emilie Jolie-你叫艾米莉
Tu t'appelles Emilie Jolie-你叫艾米莉
Tu voudrais partir avec nous-你想跟我们远走高飞
Tout au bout du ciel-飞向那天的尽头
Sur nos ailes-依偎在我们的翅膀里
Et tu voudrais vivre avec nous ta vie-生活到永远
EMILIE-艾米莉:
Oui c'est ça vous m'avez compris-对就是这样,你们既然明白
Alors dite-moi oui...-那就快点答应我吧
LE GRAND OISEAU-大鸟:
Tu t'appelles Emilie Jolie-你叫艾米莉
Tu rêves de voler la nuit-你叫艾米莉
Partir, rejoindre le soleil-希望远走高飞,追逐朝阳
Et même la lune-还有月亮
Sur nos plumes-依偎在我们的羽毛里
Faire un petit tour-环游世界
Au paradis-奔向天堂
EMILIE-艾米莉:
Oui c'est ça vous m'avez compris-对就是这样,你们既然明白
Alors dite-moi oui...-那就快点答应我吧
LE GRAND OISEAU-大鸟:
Mais y'a tant de choses à voir avant-可是有些事情不得不想
De partir pour le firmament-在飞向苍穹之前
Y'a tant de pages à tourner-他是你生活的下一篇章
Ta vie ne fais que commencer-现在他还没有开始
Y'a tant de choses à voir avant-可是有些事情不得不想
De partir pour le firmament-在飞向苍穹之前
Y'a tant de jours et tant de nuits-经历昼夜更迭
Tu es au début de ta vie-才是你生活的起点
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>