电话:0731-83595998
导航

解放军文职招聘考试 Первый урок

来源: 2017-11-25 15:07

 

第一课  Первый урок

 

一、Грамматика

   

1、格的用法与名词相同。

2、             он, она́, оно́, он́и与前置词连用时,词首要加н-

3、             кто作主语时,谓语动词用单数第三人称,过去时用阳性。что作主语时,谓语动词用单数第三人称,过去时用中性。

 

Упражнения

1、    用人称代词的适当形式填空:

Ма́ша, твой де́душка до́ма?

   Нет,       нет до́ма. 

   Тогда́ переда́й       письмо́.

Пе́тя, с кем ты разгова́ривал?

   С дя́дей.

   О чём      говори́ли? 

   О его́ маши́не.

2、    что, кто的适当形式填空:

     лежи́т на па́рте?

   На па́рте лежи́т но́вый журна́л.

С     она́ е́ла суп?

   С хле́бом.

У     есть биле́ты в кино́? 

   У Ната́ши.

С     говори́т Ле́на по телефо́ну? 

   С ма́мой.

 

(二) 动词命令式     动词命令式是动词的一种形式,表示命令、请求、希望、建议等。命令式有人称的区别,分第一人称、第二人称、第三人称命令式。(1) 第二人称命令式:

   构成:未完成体动词现在时(或完成体动词将来时)复数第三人称去掉词尾-ат(-ят), -ут(-ют)后,加-й, -и构成单数形式,再加-те构成复数形式,如:

 

сказа́ть

ска́жут

скажу́  

скажи́(-те)

在词尾,加-и́(-те)

ответ́ ить гото́вить встать

отве́тят гото́вят вста́нут

отве́чу гото́влю вста́ну

отве́ть(-те) гото́вь(-те) встань(-те)

复数第三人称词尾前是辅音,但单数第一人称重音不在词尾上,加-ь(-те)

         

有的词虽然单数第一人称重音不在词尾,但词尾前为两个辅音,则命令式以结尾,如:

    ко́нчить(结束)ко́нчи(-те)

   -ся动词第二人称命令式构成与不带-ся的动词相同,但-ся在元音后变成-сь,如:

  занима́ться занима́-ют-ся   занима́йся(-тесь)

   记住下列动词的第二人称命令式:

  дать – дай(-те)     дава́ть – дава́й(-те)     е́хать – поезжа́й(-те)

   用法:表示说话人命令、请求、建议对方进行某种行为。       对一个人讲话时用单数形式,对两个人以上讲话则用复数:

        Ни́на, подожди́ мину́тку.   尼娜,等一下。

      语气词пожа́луйста(请)通常紧跟动词命令式:

        Возьми́те, пожа́луйста, сда́чу(找头).   请收下找头。

2)复数第一人称命令式     构成:借助语气词дава́й(-те)和未完成体动词不定式或完成体动词将来时复数第一人称。

    Де́вушки, дава́йте смотре́ть / посмо́трим / телеви́зор.   姑娘们,我们看看电视吧。     注:动词的复数第一人称形式可单独用作命令式。

    Това́рищи, пое́дем в парк!   同学们,咱们到公园去。

 

Упражнения

    将括号内的动词变成命令式:

1.   Вы меня́ по́няли?

    Нег, не совсе́м. __________ пожа́луйста, ещё раз. 

2.   Никола́й Петро́вич, __________ нам, пожа́луйста, ва́шу кварти́ру.  

3.   __________гуля́ть ве́чером в парк.  

    Нет, ве́чером по телеви́зору интере́сная переда́ча. ______ футбо́л. 

    С удово́льствием. 

二、Текст

                      Кни́жный(书的) магази́н

    Андре́й хо́чет купи́ть ру́сско-кита́йский(俄汉的) слова́рь. Он е́дет в це́нтр(中心) го́рода.

    Извини́те, вы не зна́ете, где нахо́дится(位于) кни́жный магази́н?

    Иди́те пря́мо(一直), пото́м напра́во(向右). Уви́дите большо́й бе́лый(白色的) дом, э́то и есть кни́жный магази́н. 

    Большо́е спаси́бо!

    Андре́й вхо́дит(走进) в магази́н.

    Скажи́те, пожа́луйста, у вас есть ру́сско-кита́йские словари́?

    Да, есть.

    Покажи́те, пожа́луйста.

    У нас есть большо́й ру́сско-кита́йский слова́рь и ма́ленький. Како́й вам на́до?

    Да́йте, пожа́луйста, и большо́й, и ма́ленький.

    Вот, пожа́луйста.

    Ско́лько сто́ят э́ти словари́? 

    20 рубле́й 10 копе́ек.

    Хорошо́. Я беру́.

书店安德列想买一本俄汉词典。他就去了市中心。

——对不起,您知道书店在哪儿吗?

——一直往前,然后向右走。您就会看见一座很高大的楼,这就是书店。

——十分感谢!安德列进了商店。

——请问,你们这儿有俄汉词典吗? ——是的,有。

——请给我看看。

——我们有大、小俄汉词典。您要哪本? ——无论是大本还是小本我都要。

——给。

——多少钱?

——20卢布10戈比。 ——那好,我买了。

三、句式

1. Это льго́тная цена́.   这是优惠价。

2. Тако́й фасо́н в мо́де.   这种款式时髦。

3. Это цена́ без ски́дки.   这是实价不打折扣。

4. Това́ры продаю́тся о́птом в ро́зницу.   这是批发商品(零售商品)。

5. К сожале́нию, сейча́с у нас нет.   很抱歉,现在没货。

6. Вы мо́жете обменя́ть(换) ку́пленную вещь?   买过的东西能给换一下吗?

7. Да́йте мне что́-нибудь полу́чше.   请拿好点的给我。

8. Это мне не по карма́ну.   这我可买不起。四、Диалоги

1.   Ско́лько сто́ит э́то пла́тье?   这件连衣裙多少钱?    67 юа́ней.   67元。

   Это сли́шком(太) до́рого.   这太贵啦。

   Нет, э́то дёшево и серди́то.   不,这可物美价廉。

   Цена́(价) мне не подхо́дит(适合).   价钱对我不合适。

   Если(假若) вы хоти́те купи́ть, мо́жно дать вам ски́дку(折扣) в де́сять проце́нтов(百分比).   要是您想买,可以给您打九折。

   Мо́жно ли дать мне ски́дку в два́дцать проце́нтов?   可以给我打八折吗?

   Цена́ невысо́кая. Уступи́ть(让) бо́льше(再) не мо́жем.   价钱不高了,不能再让价了。

   Тогда́ я не возьму́.   那我就不买了。

   Как хоти́те.   请便。

2.   Бу́дьте добры́, покажи́те, пожа́луйста, да́мские(女士的) часы́(表).   劳驾,请给我看一下坤表。

   Ква́рцевые(石英的) или механи́ческие(机械的)?   是石英的,还是机械的?    Пожа́луйста, ква́рцевые.   请给拿石英的。

   Посмотри́те вот э́ти.   请您看看这块吧。

   Как иду́т?   走时怎么样?

   Точно(准确). Это изве́стная(著名的) ма́рка(牌). Мо́жете не сомнева́ться(怀疑).   很准,这是名牌,您尽管放心。

   Гара́нтия(保修) на́ год?   是一年保修期吗?    Да, как обы́чно.   对,都是这样。

   Вы́пишите чек(票) и гара́нтию.   请给我开张票和保修单。

   Сию́ мину́ту.   马上就好。

3.   Покажи́те, пожа́луйста, стереомагнитофо́н(立体声录音机).   请把录音机拿给我看看。

   Пожа́луйста.   请看吧。

   Это чьё произво́дство(生产)? Что-то не похо́же(像) на на́ше.   这是哪的产品?不太像我国产的。

   Япо́ния "Сони". Сего́дня то́лько поступи́л.   日本货,索尼。今天刚到货。

   Какая́ цена́?   什么价?

   2000 рубле́й.   2000卢布。

   Это до́рого.   这价很贵。

   Да, он доро́же, зато́ ка́чество(质量) хор́ошее.   是的,机子贵了些,但是质量好。

   Мо́жно включи́ть и послу́шать?   可以打开听一听吗?

   Пожа́луйста. Ну как?   可以,怎么样?    Звуча́ние прекра́сное.   很好听。

   Возьми́те, не пожале́ете.   买下吧,您不会后悔的。

   Вы меня́ уговори́ли(说服). Я возьму́.   您算把我说服了,我买下了。常用电器补充单词:

холоди́льник 冰箱 холоди́льный шкаф 冰柜 электросамова́р 电吹风 кондиционе́р 空调 микроволнова́я печь 微波炉 факс, телета́йп 传真机 нау́шники 耳机 MP3-пле́йер MP3单放机 видеока́мера 摄像机  компью́тер-игра́ 游戏机 защи́тный экра́н 防护屏

 

  

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端