解放军文职招聘考试Спаси́бо
Спаси́бо.
-Пожа́луйста.
Телефа́кс(传真)
-Де́вушка, мне ну́жно посла́ть в Москву́ телефа́кс. 小姐,我要往莫斯科发个传真。
-Пожа́луйста. Да́йте мне но́мер фа́кса получа́теля(收件人) и материа́л(材料). 请发吧。请把收传真人的传真号和材料给我。
-Вот э́то но́мер фа́кса, а это материа́л. 这是传真号,这是材料。
-Код Росси́и ноль ноль семь, код Москвы́ ноль девяно́сто пять, факс две́сти со́рок три, семна́дцать, три́дцать четы́ре, Одна́ страни́ца(页) материа́ла. Так? Пра́вильно?
(007-095)2431734(俄罗斯区号007莫斯科区号095传真号2431734。)材料一页。是这样吗?对吗?
-Да. Пра́вильно. Ещё что ну́жно? 是。对。还要什么?
-Бо́льше ничего́. Подождит́ е мину́точку! 不要什么了。请您稍等一下。
-Хорошо́. 好吧。
-007-095-243-17-34… (007-095)2431734…… -Алло́. Слу́шаю. 喂,请讲。
-Факс, факс… 收传真,传真……
-Сейча́с… 马上收……
-Ну, факс уже́ по́слан. 好啦,传真已发出。
-Ско́лько ну́жно заплати́ть? 要交多少钱?-С вас два́дцать оди́н юа́нь. 您交21元。
-Почему́ так до́рого? 为什么这么贵?
-Два ме́сяца наза́д бы́ло бы ещё доро́же. Нет ли у вас факсими́льного аппара́та(传真机)? 两个月以前更贵呢。您没有传真机吗?
-Пока́ ещё нет. 暂时没有。
-Мно́гие тепе́рь по́льзуются(利用) IP ка́рточкой для отправле́ния фа́кса. Это и дёшво и удо́бно. 许多人现在都使用IP卡发传真。这又便宜又方便。。
-Спаси́бо за до́брый сове́т(劝告). Вот, получи́те де́ньги. 谢谢您的好建议。请收下钱吧。
-Возьми́те квита́нцию и четы́ре юа́ня сда́чи. 给您收据和找的四块钱。
-Спаси́бо. До свида́ния. 谢谢。再见。
-Всего́ до́брого. 再见。
邮包
-Прости́те, здесь принима́ют посы́лки(邮包)? 对不起,寄包裹是在这儿吗?
-Да, дайте ва́шу посы́лку. И вы уже упакова́ть(包好) её без прове́рки(检查)? 是的,请将包裹给我。您未经检查就封好啦?
-Извини́те, пожа́луйста, я не знал. А нельзя́ без прове́рки? Здесь одни́ кни́ги. 对不起,我不知道。不检查不行吗?这里都是书。
-Ла́дно. Запо́лните деклара́цию(报货单) и укажи́те(指出), что нахо́дится в посы́лку. Но учти́те на бу́дущее, не упако́вывайте до прове́рки. 算啦!填张单子,注明包裹里的东西。但是,以后您得注意,未经检查不要封死。
-Поня́тно. Спаси́бо большо́е! 我明白了。多谢啦!
-Пожа́луйста. 不必客气
пакова́ть , -ку́ю, -ку́ешь [未] упакова́ть[完]包装 упако́вывать[未]
уче́сть , учту́, учтёшь; учту́т[完]
учи́тывать[未]清点;注意到 бу́дущее
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>