解放军文职招聘考试关键元素与电影改编的关系
关键元素与电影改编的关系
在世界影片的生产中,每年根据文学作品改编的影片占40%。这固然说明了电影生产的需求量大,不断向文学作品寻找改编的本子。同时也表明了这些文学作品所具有的关键元素得到编导的青睐和重视。
突出关键元素
为了突出这些关键元素,电影改编也有不合情理的表达。比如,后现代激情版表现的是现代生活,已经采用电视现场报道两家暴力,出现警察用直升飞机阻止枪战的场景,但这部以“后现代激情篇”为影片副标题的影片,却没有最起码的现代通讯设备电话。
如果有电话,特别是移动电话,罗密欧被放逐后就可以直接用手机与朱丽叶取得联系,神父也可以直接用电话通知罗密欧,不至于罗密欧没有收到神父的信,不了解情况而自杀。这种不合情理的改编显然是为了突出原作的关键元素,爱与死的主题。
共有的心理现象
莎士比亚戏剧能够被现代电影一再改编,一个重要的原因是莎士比亚戏剧中的关键元素很多都具有超越时代的全人类性,它们是人类共有的心理现象的反映,在心理层面引起人们的震撼与共鸣。
比如悲剧《哈姆莱特》从20世纪50年代的改编,到90年代动画片《狮子王》(1996)的借鉴,编导从原作中提取的共同关键元素是复仇与权力。原作中哈姆莱特的权力欲被责任、正义的道德和复仇行为所遮蔽,而在《狮子王》里,权力赤裸裸地表达出来。小狮王辛巴从小接受权力教育,最后获得权力,登上王位。
关键元素的 新诠释
电影改编的关键元素帮助我们理解文学作品与电影改编的关系,依据原作,又跳出原作的窠臼,对原作的关键元素做出新的阐释。
通常改编名著难尽人意。读者先入为主,已经对文学名著有了一个固着的思维定势,及至看到银幕上的视听形象时,常常感到与自己的想象有差距。认为不像,或者不好。我们了解电影改编的关键元素,就会对电影改编的再创造表示欣赏,并对那些改头换面,离原著相去甚远的改编持肯定的态度,或者表示接受。
图片与视频段落来源
电影《罗密欧与朱丽叶》
意大利版:意大利导演:卡斯特拉尼,1954
美国版:美国导演:巴兹· 雷曼,1996
芭蕾舞版:法国演出,1992
电影《西区故事》,美国导演:罗伯特·怀斯,1962
《西区故事的录音过程》,美国指挥:伯恩斯坦,1957
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>