电话:0731-83595998
导航

解放军文职招聘考试The Language of Music

来源: 2017-12-20 20:20

The Language of Music

A painter hangs his or her finished picture on a wall, and everyone can see

it. A composer writes a work, but no  one can hear it until it is performed.

Professional singers and players have great responsibilities, for the

composer is utterly dependent on them. A student of music needs as long and

as arduous a training to become a      performer as a medical student needs to

become a doctor. Most  training is  concerned with  technique, for 

musicians    have to have the muscular proficiency of an athlete or a ballet

dancer. Singers practice breathing every day, as     their vocal chords would

be inadequate without controlled muscular support. String players practice

moving the  fingers of the left hand up and down, while drawing the bow to

and fro with the right arm -- two entirely different movements.

Singers and instrumentalists have to be able to get every note perfectly in

tune. Pianists are spared this particular anxiety, for the notes are

already there, waiting for them, and it is the piano tuner's responsibility     

to tune the instrument for them. But they have their own difficulties: the

hammers  that  hit  the  strings  have  to  be    coaxed  not  to  sound 

like  percussion,  and  each overlapping tone has to sound clear.

This problem of getting clear texture is one that confronts student

conductors: they have to learn to know every  note of the music  and how it

should sound,  and they  have to aim at controlling these sounds with

fanatical but selfless authority.

Technique is of no  use  unless it is  combined with musical knowledge 

and understanding. Great artists are those who     are so thoroughly at home in

the language of music that they can enjoy performing works written in any

century.

01  音乐的语言

画家将已完成的作品挂在墙上,每个人都可以观赏到。  作曲家写完了一部作品,得由

演奏者将其演奏出来,其他人才能得以欣赏。因为作曲家是如此完全地依赖于职业歌手和职 业演奏者,所以职业歌手和职业演奏者肩上的担子可谓不轻。 

一名学音乐的学生要想成为 一名演奏者,需要经受长期的、严格的训练,就象一名医科的学生要成为一名医生一样。 绝 大多数的训练是技巧性的。 

音乐家们控制肌肉的熟练程度,必须达到与运动员或巴蕾舞演 员相当的水平。  歌手们每天都练习吊嗓子,因为如果不能有效地控制肌肉的话,他们的声

带将不能满足演唱的要求。  弦乐器的演奏者练习的则是在左手的手指上下滑动的同时,用

右手前后拉动琴弓--两个截然不同的动作。歌手和乐器演奏者必须使所有的音符完全相同协 调。 钢琴家们则不用操这份心,因为每个音符都已在那里等待着他们了。

给钢琴调音是调 音师的职责。 但调音师们也有他们的难处: 他们必须耐心地调理敲击琴弦的音锤,不能让

音锤发出的声音象是打击乐器,而且每个交叠的音都必须要清晰。如何得到乐章清晰的纹理

是学生指挥们所面临的难题:他们必须学会了解音乐中的每一个音及其发音之道。  他们还

必须致力于以热忱而又客观的权威去控制这些音符。除非是和音乐方面的知识和悟性结合起 来,单纯的技巧没有任何用处。 

 

艺术家之所以伟大在于他们对音乐语言驾轻就熟,以致于 可以满怀喜悦地演出写于任何时代的作品。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端