2020湖南普通专升本英语语法:用in order to do sth表目的
用in order to do sth表目的
in order to do sth也是to do sth的变体。用in order to do sth表示目的时,它既可以用于句末,也可用于句首,但比较而言,用于句首时,其强调意味较浓。如:
She lied about her age in order to get the job.她为了谋得那份工作隐瞒了年龄。
She arrived early in order to get a good seat.她到得很早,图的是得个好座位。
Teamwork is required in order to achieve these aims.完成这些目标需要团队合作。
In order to get the job you must be able to drive.要做这项工作你得会开车。
In order to get into a good school,I must study even harder.为了考入一个好的学校,我必须更加用功。
2020年普通专升本英语语法
in order to do sth的否定式是in order not to do sth,意思是“为了不……”“以免”。如:
She slept in a separate room in order not to disturb him.她在另一房间睡觉,为了不至打扰他。
Please reply at once in order not to lose this opportunity of a lower price.请立即回复,以免失去这次低价的机会。
They must have worn gloves in order not to leave any fingerprints.他们一定戴上了手套,以防留下指纹。
注意,in order to do sth还有另外一个否定形式,那就是not in order to do sth,其意为“不是为了……”。如:
Big farmers are moving in,not in order to farm,but in order to speculate with rising land prices.大农场主正在不断涌进来,不是为了耕作,而是要利用不断上涨的地价进行投机。
This expression refers to encounters between ships of hostile nations.One ship might fire a shot at another,not in order to hit it,but to warn it to move.这个表达源于敌对国船只在海上相遇时,一方可能向另一方鸣炮,不是为了击中目标,而是警告其快速离开。
in order to do sth也是to do sth的变体。用in order to do sth表示目的时,它既可以用于句末,也可用于句首,但比较而言,用于句首时,其强调意味较浓。如:
She lied about her age in order to get the job.她为了谋得那份工作隐瞒了年龄。
She arrived early in order to get a good seat.她到得很早,图的是得个好座位。
Teamwork is required in order to achieve these aims.完成这些目标需要团队合作。
In order to get the job you must be able to drive.要做这项工作你得会开车。
In order to get into a good school,I must study even harder.为了考入一个好的学校,我必须更加用功。
2020年普通专升本英语语法
in order to do sth的否定式是in order not to do sth,意思是“为了不……”“以免”。如:
She slept in a separate room in order not to disturb him.她在另一房间睡觉,为了不至打扰他。
Please reply at once in order not to lose this opportunity of a lower price.请立即回复,以免失去这次低价的机会。
They must have worn gloves in order not to leave any fingerprints.他们一定戴上了手套,以防留下指纹。
注意,in order to do sth还有另外一个否定形式,那就是not in order to do sth,其意为“不是为了……”。如:
Big farmers are moving in,not in order to farm,but in order to speculate with rising land prices.大农场主正在不断涌进来,不是为了耕作,而是要利用不断上涨的地价进行投机。
This expression refers to encounters between ships of hostile nations.One ship might fire a shot at another,not in order to hit it,but to warn it to move.这个表达源于敌对国船只在海上相遇时,一方可能向另一方鸣炮,不是为了击中目标,而是警告其快速离开。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>