A:问征夫以前路,恨晨光之熹微(《归去来兮辞》)译:(我)向行人打听前面的路程,遗憾的是晨光朦胧,天才刚刚放亮
B:山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩(《滕王阁序》)译:放眼远望,辽阔的山岭.平原充满人们的视野,迂回的河流.湖泽使人看了吃惊
C:天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?(《逍遥游》)译:天色深蓝,难道是它的真正颜色吗?难道是因为天高远而看不到尽头吗?
D:今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀(《陈情表》)译:现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?
A:生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志——刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了,过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁
B:茕茕独立,形影相吊——孤孤单单地独自生活,只有自己的身体和影子相互安慰
C:每移案,顾视无可置者——每次移动桌子,回头看来看去没有可安置的地方
D:何竟日默默在此,大类女郎也?——没想到竟然默默地在这里,真像个女孩子了?
A:十旬休假——正好赶上十月休假的日子
B:识盈虚之有数——知道事物的兴衰成败是有定数的
C:宁移白首之心——宁愿在白发苍苍时改变自己的心志
D:酌贪泉而觉爽——喝下贪泉的水,觉得也很清爽
A:越国以鄙远,君知其难也——越过晋国而占领远方的郑国作为秦国的东部边境,您是知道它的困难的
B:朝济而夕设版焉——他早上才成功回到晋国,可到傍晚就筑城拒秦而自食其言了
C:微夫人之力不及此——如果不是夫人的大力支持,我就不会达到这个地步
D:以其无礼于晋,且贰于楚也——因为郑国对晋文公不以礼相待,并且对楚国怀二心
A:“屈心而抑志兮,忍尤而攘诟”,是说屈服于恶势力而压抑着意志啊,忍受着责骂和侮辱
B:“退将复修吾初服”,意思是说自己将来退隐之后,还要继续培养自己的才德“初服”是指未仕前的服饰
C:“唯昭质其犹未亏”的意思是:惟独我明洁的品质还没有亏损
D:“民生各有所乐兮,余独好修以为常”,这句诗是说人生各有爱好喜欢,而我独爱好修洁以为常行
A:善始者实繁,克终者盖寡译文:有良好开始的人实在是很多,克服困难坚持到最后的大概就少了
B:范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三译文:范增多次向项王使眼色,再三地举起他佩带的玉玦来暗示项王
C:位卑则足羞,官盛则近谀译文:(以)地位低(的人为师)就可羞;(以)官职高(的人为师)就近乎谄媚
D:鼎铛玉石,金块珠砾译文:把宝鼎看做平底锅,把美玉看做石头,把黄金看做土块,把珍珠看做石子
A:寻蒙国恩,除臣洗马 ——不久,蒙受国家恩典,罢免我的官职,让我给太子洗马
B:三五之夜,明月半墙 ——农历每月十五的晚上,明亮的月光照亮半截墙壁
C:人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛 ——人总有一死,或者比泰山还重,或者比鸿毛还轻
D:抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,背负青天 ——乘着旋风,携着羊角飞上九万里高空,截断云气,背负青天
A:那些教孩子的老师,只教给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理.解释疑难问题的老师
B:那些教孩子的老师,教给他书,帮助他学习其中的文句,不是我所说的传授道理.解释疑难问题的老师
C:对那些只教给孩子书本并帮助他们学习其中的文句,传授道理,解释疑难问题的老师,我是无所谓的
D:那些教孩子的老师,交给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理.解释疑难问题的老师
A:逮奉圣朝,沐浴清化译:到了侍奉圣朝之时,我受到清明的政治教化的熏陶
B:前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才,臣以供养无主,辞不赴命译:先是太守逵察举我为孝廉,后来刺史荣举荐我为秀才,我因祖母无人供养,都表示辞谢,没有前往赴命
C:诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马译:陛下特地下达诏书,任命我为郎中,不久又蒙朝廷的恩宠,不让我再给太子洗马
D:猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报译:凭我这样的微贱之人,担当侍奉太子的官职,我即使肝脑涂地,也无法报答皇上的恩宠
A:较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍——比较秦国接受贿赂而取得的土地和通过作战胜利而取得的土地,它们的实际数量是其他六国的一百倍
B:此所以学者不可以不深思而慎取之也——这就是古代求学的人不能不深入地思考并谨慎地采取的缘故啊
C:一夫夜呼,乱者四应——一个人夜里呼喊作乱,作乱的人四方响应
D:石之铿然有声者,所在皆是也——被敲击而发出响亮声音的山石,到处都是这样
A:足以极视听之娱 译:足以用来极尽视听的乐趣
B:凌万顷之茫然 译:越过那茫茫的江面
C:以其求思之深而无不在也 译:因为他探索思索得深入并且无处不在地实践
D:其孰能讥之乎? 译:难道谁还能讥笑他吗?
长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握
去 App Store 免费下载 iOS 客户端
点击加载更多评论>>