2020广西本科生提干考试高频考点综合能力考试心得-模拟考试笔试真题(四十六)
2020广西本科生提干考试高频考点综合能力考试心得-模拟考试笔试真题(四十六)
综合能力:习题(八)材料
1.2012年8月30日,国务院办公斤转发教育部等四部委《关于做好进城务 工人员随迁子女接受义务教育后在当地参加升学考试工作的意见的通知》,距离 2003年国务院办公厅转发教育部等部门《关于进一步做好进城务工就业农民子 女义务教育工作的意见的通知》已经10年。在这10年里,随着进城务工人员规 模的不断扩大,随迁子女完成义务教育人数不断増多,升学考试问题越来越突出, 家长表达诉求的活动越来越烦繁,异地高考渐成一个亟待解决的社会问题。
异地高考的突出矛盾,集中在流入人ロ密集的大城市,换言之,解决异地高 考问题,无法绕过北京、上海等大城市,而这些大城市正是异地学生聚焦的场所 异地人口聚集的城市。在北京,根据相关统计资料显示,2008-2009学年度,30073 名非北京市户籍小学毕业生中,最多只有24685名学生在北京继续读初中;12599名非本市户籍初中毕业生中,最多只有5484名在北京继续读普通高中。大量孩子在北京读完一部分课程后,不得不忍痛离开北京、离开家人,回原籍读书。造成这种结果的原因,就是非本地学生在北京难以升学,尤其是难以参加高考。
王老师在北京市朝阳区一所农村中学工作,他说,这所农村中学里有300多名学生,其中有北京本地户籍的学生仅5人,其他全部是外地孩子,他们的父母不管是打工还是经商,大多已在北京扎下根来,即使是卖菜的也有自己的生存空间。但是,由于不能异地高考,这些没有北京户口的孩子初中毕业后只能回到原籍继续读高中,产生新的留守儿童问题。
2.当前,社会各界对异地高考政策关注度很高,各种立场观点纷纷扰扰,让人雾里看花难得真切。
对于异地高考,大部分城市本地户籍群体选择站在了反对一方。网络上反对异地高考的声音一直都有,但并未形成很大声势。直到2012年10月18号,20余名反对“异地高考”的京籍人士到北京市教委表达反对异地高考的诉求,当场与非京籍学生家长代表发生语言争执。坚持争取孩子在北京“异地高考”的家长们被称为“异闹”,徽博上许多反对异地高考的京籍人士把自己的微博头像改成统一的“反异闹、促文明、护文化”的圆形标识,圆心里写着北京二字,下面配着一个被咬出一个缺口的幼苗图案,以比喻他们眼中外地人对他们所在城市的“蚕食”。
北京一位初中生的家长表示,虽然理智上认同放开异地高考的观点,但从现实考虑看,还是不愿意。“现在的高考政策,外来人口子女不能在北京参加高考,旦放开异地高考,很难从技术上对进城务工人员随迁子女’与‘高考移民作出区分,很容易让某些人钻了空子。说心里话,应该没有一个北京的家长会愿意的。”
北京市现有常住人ロ2000万,已超出国务院2003年批复的总体规划中所提出的“到2020年控制在1800万人”的调控目标。在这2000万常住人ロ中,非户籍人ロ为704.5万,占常住人ロ的35%、北京人均水资源占有量从2001年的139.7立方米下降到2010年的124.3立方米,成为我国最缺水的大城市之地铁客运量已从2005年的6,8亿人次/年增加到2011年的21.9亿人次/年,9条线路的高峰小时满载率超过100%,京籍家长们担心,如果放开异地高考政策,北京恐怕难以承受。
来自四川的家长王道运现在北京是一名高級软件工程师,他表示对于像自己这样常年在北京工作却没有户ロ的家庭而言,开放异地高考是一个美好的愿望,但未来能否落实,即使落实自己的孩子能否成为受惠者,他并没有把握。“从我们的角度来说,在这个城市收入尚可、生活体面,为城市的建设和发展做出了贡献,为什么子女不能平等地享有教有权利?”王运道表示,虽然期昐异地高考,但并不愿意拿孩子的教育做赌注,无期限等待。“我给自己划定一个期限,如果到孩子小学毕业,还不能解决北京高考问题,我会选择结東在北京的事业,回到 四川工作、生活。”
家长易琪谈到,她在孩子上小学四年级之前,和大多数“沉默”的外来人ロ样(“大多数”并不在少数:据北京市统计局发布的统计数据,2011年末,在京居住半年以上的外来人ロ742.2万人,约占北京全市常住人ロ的37%。)接受着不能在北京异地高考的事实。但直到有一次,她的孩子获得了“三好学生”,但学校并未上报。学校给出的理由简单而现实:你的孩子非北京户ロ,拿了也浪贵,不如给其他孩子,更有价值。“这句话深深地触动了我,我不想孩子从小就接受不公平待遇,那将会给他带来很大的伤害,恐怕不能健康成长。”易琪呼吁其他家长加入到呼吁教育公平的队伍中。
某专家指出,教育部和各高校以地域为依据对不同省份的考生进行区别对待,使他们在受教育机会上彼此差别巨大,侵犯了他们的平等受教育权,无利于教育公平。
仲跻昆1961年毕业于北京大学东语系阿拉伯语专业,与阿拉伯语结缘60余载。他编著的《阿拉伯现代文学史》《阿拉伯文学通史》《阿拉伯古代文学史》等作品,填补了我国在阿拉伯文学史领域的空白。2011年,他获得阿联酋“谢赫扎耶德图书奖之年度文化人物奖”,成为第一个获得该奖项的中国学者;2018年,又荣获中国翻译界最高荣誉“翻译文化终身成就奖”。点评:如何借由语言魅力架设起文化沟通的桥梁?在仲跻昆与阿语结缘的60余载里,他不畏艰辛、潜心钻研。如今,已年过八旬的他,仍坚持每天看书籍、写文稿,动力就来自于一种让中阿文化交流始终不断线的深沉使命感。使命感,源自紧迫感。参加一次中青年翻译交流会时,在场的人中只有仲跻昆一人研究阿拉伯语,他不解,“阿拉伯文学这么好的东西,为什么没有人理?”别人说:“我怎么知道阿拉伯文学好啊?”这样的状况让他深受触动,也凸显出这门语言及其文学作品译介工作的紧迫性。让更多人读到阿拉伯文学、了解阿拉伯文化,尽己所能打开世界文化宝库的一扇门,不仅要全心投入、步步深入,而且要时刻不松懈地推动自己进步。翻译虽是苦差事,却令人享受。以诗歌翻译为例,寥寥数语要遵循严格的格律,做到精准传神的情感表达,而这需要兼备阿语水平和中文功底。仲跻昆做过口译、笔译,走过十几个阿拉伯国家,每个词汇的背后无不是读万卷书、行万里路的钻研沉淀。正如他翻译的一首诗所写,“我希望在自己内心深处,有一种对爱与美如饥似渴的追求”。对挚爱的追求最是无价,也终将让人在辛勤付出后得到精神的涵养、文化的润泽。“是改革开放造就了我们这一代,是前辈培育了我们这一代,是时代滋养了我们这一代”。正如仲跻昆所说,无论翻译工作还是教学研究,都需要一代代人传递文化的火炬。如今,年轻一代正在逐梦前行的路上努力奔跑。乘着“一带一路”建设的东风,文学译介会更加丰富多彩,文化交往交流交融的故事也将为人类文明进步书写下更精彩的篇章。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>