电话:0731-83595998
导航

论文写作指导:如何给学生的英语作文“去中国化”

来源: 2017-10-06 12:03

 当今中西文化的大融合在大踏步提速,汉语和英语的相互影响和相互渗透也日益加强。但是,作为即将参加高招考试的中学生万万不可赶这个时髦。否则必将大吃其亏。熟不知,在每年的高考英语作文中,"中式英语"的表达方式都是失分的"重灾区"。因此,给学生的英语作文去"中国化"历来都是中学教师英语作文教学中的重点,更是学生学习英语中的难点。那么,怎样才能帮学生去除其英语作文中的"中国化",使之更接近地道纯正的英语文章呢?
  要从思想上正确认识到,在知识的学习中这是一个客观存在的普遍现象。从教育心理学的角度来看,这是一种很正常的知识学习中的"负迁移"现象。"负迁移"是指先前已经掌握的一种知识对另一种新知识的学习起干扰或抑制作用。负迁移的产生常在两种知识相似而不相同的情境下,学习者认知混淆而产生的。这是一种很正常的心理现象,要正确地看待它,并以科学的方法加以解决。其实,要解决英语表达中的Chinglish("中国化")问题,有一个最笨但却最有效的办法,那就是多看多读多背诵一些英语名篇名段和句法结构。而下面的这些措施也是解决这一问题时需要密切关注的。
  一、要清楚,英汉词汇在构成、词性上的差异及含义上的不对等性
  英语单词是拼音文字,而汉字属表意文字。词类划分上虽大致相同,但用法上却大相径庭。例如,英语汉语都有名词,名词也都有数的概念。但在具体含义上两种语言有着不同的理解,对可数名词和不可数名词的划分存在着差异。许多名词在汉语中是可数的,在英语中却可能是不可数的。而且英语不仅有数的概念,可数名词在形式上还有单数和复数之不同。汉语只是在名词后面加上表示复数的字"们"或在名词前面加上数词和量词构成复数,如"同学们"、"十本书"等。当需要表示复数概念时,名词本身并无任何变化。这种表达方式使学生在英语写作时出现大量复数名词忘记加"s"的错误。同时,在单词、词组以及大量的习惯用语的确切含义上,两者也不能完全划等号。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端