电话:0731-83595998
导航

2019MPAcc联考英语:翻译系列经典长难句(五)

来源: 2018-10-10 09:44

  1. It's a self-examination that has, at various times, involved issues of responsibility, creative freedom and the corporate bottom line.

  【译文】这只是在不同时期涉及责任、创作自由和公司底线问题的自我反省。

  【析句】这是一个有定语从句的复杂句。主干为It is a self-examination,that后面引导的是限定性定语从句,修饰selfexamination,定语从句的宾语是一个of词组,跟着三个并列的名词短语,用来修饰和限定issues。at various times是插入语,作句子的状语。

  【讲词】bottom line意为“底价;底线”。My bottom line is $3000.(我的底价是三千元。)The government's bottom line with regard to the trade issue has not changed.(政府关于贸易争端的底线并没有发生变化。) corporate意为“公司的;社团的;法人的;共同的”。They made a corporate effort to finish the job.(他们通过集体的共同努力完成这项工作。)corporate responsibility(共同责任或法人责任)。

  2. In 1992, when Time Warner was under fire for releasing Ice-T's violent rap song Cop Killer, Levin described rap as lawful expression of street culture, which deserves an outlet.

  【译文】 1992年时代华纳公司因出品Ice-T乐队狂暴的说唱歌曲《警察杀手》后备受谴责时,莱文说说唱音乐只是街头文化的合法表达方式,它应该有自己的宣泄途径。

  【析句】 这是一个主从复合句,从句(when Time Warner was under fire for releasing Ice-T's violent rap song Cop Killer)表示时间;非限制性定语从句which deserves an outlet修饰street culture。

  【讲词】 under fire意为“受到攻击;遭到抨击”。The minister came under fire when the accident happened.(在事故发生后,那位部长遭到了抨击。) I was under fire when the board reviewed my proposal.(在董事会讨论我的提案时,我遭到了批评。)

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端