电话:0731-83595998
导航

日语翻译资格考试:技巧篇(31)

来源: 2017-11-14 16:43

日本語には、「ハイヒールの奥さん」「サングラスの男」のような、臨時的に身につけているものなどを用いてある人を特徴づける表現がある。このような「名詞+の+名詞」という表現を中国語に訳す場合、中国語では動詞を補う。

例:ハイヒールの奥さん。/穿高跟鞋的夫人。

サングラスの男。/戴墨镜的男人。

赤いスカートの少女。/穿红裙子的少女。

次のフレーズはまた別のタイプだが、中国語ではやはり動詞を補う。

例:彼の料理。/他做的菜。

絵の腕前。/画画儿的技术。

あなたの英語。/你讲的英语。

初めての町。/初次来的城市。

★用例集

例:碁の腕をおおいにあげる。/下围棋的技术大有长进。

問題の企業でトップの辞任が相次いでいる。/出现问题的那家公司的领导都陆续辞职了。

これはきっと兄貴のアイディアだ。/这一定是哥哥出的点子。

青い目の少女。/长着一双蓝眼睛的少女。

振り袖のあで姿。/身着长袖和服的艳丽姿态。

いつかはがんの特効薬も現れるだろう。/总有一天会找到治疗癌症的特效药的。

いがぐり頭の男の子。/头发剪得极短的男孩子。

おかっぱの女の子。/娃娃头的女孩儿。

仮免許のドライバー。/持临时驾驶证的司机。

銀のような光沢のドレス。/闪着银色光泽的女礼服。

私の料理の腕などプロに比ぶべくもない。/我做菜的手艺怎么能跟厨师比。

湖畔のホテル。/位于湖畔的饭店。

地震の惨禍は目を覆うばかりだ。/地震造成的灾难令人惨不忍睹。

伸縮する素材のウエア。/用弹性布料做的衣服。

 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端