小仓百人一首(92)
092.わが袖は 潮干にみえぬ 沖の石の 人こそしらね かわくまもなし /二条院讃岐
(わがそでは しおひにみえぬ おきのいしの ひとこそしらね かわくまもなし)
【現代訳】
私の袖は、潮が引いたときも見えない海の底の石のように、人には見えないでしょうけれども、
あの人を思う恋の涙に濡れて、わずかの間さえかわくひまがないのです。
译为:
抛情洒泪皆因汝,
爱似礁石隐不出。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>