电话:0731-83595998
导航

小仓百人一首(85)

来源: 2017-11-18 09:08

085.夜もすがら 物思ふころは 明けやらぬ 閨のひまさへ つれなかりけり /俊恵法師

(よもすがら ものおもうころは あけやらで ねやのひまさえ つれなかりけり)

【現代訳】

恋人の冷たさを恨んで、一晩中思い、嘆いている。

このごろはなかなか夜が明けなくて、朝の光が射し込んでこない寝室の隙間まで無情に感じられるよ。

译为:

夜夜苦捱君不至,

无情板隙更无光。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端