【日本昔ばなし】天に昇った男
本文:
昔、昔、一人の貧しい男が、ゴツゴツした荒地をただ同然で手に入れました。とても使えるような所ではありませんでしたので、何とかその土地を踏み固めて一儲けしたいと思っておりました。
ある日のことです。男はこんな看板を立てました。『我はこの世に飽きたので、明日畑で梯子を登って天に行くなり。以上』
次の日のことです。大勢の人が男の畑に集まり、今か今かと男が空に登って行くのを待っていました。畑にはもう人があふれんばかりでした。その真ん中に男がいました。男は挨拶をすると、さっそく梯子の踏み板を登り始めました。
姿がどんどん小さくなってきた時、誰かが叫びました。
「あぶねえ。あぶねえ。降りて来い。」
これを聞くと、男は登るのを止めて梯子を降りはじめました。畑に下り立ち、こう言いました。
「止めてくれてありがとう。実はとても怖かった。天に昇るのは無理じゃ。」
そう言うと、男は家に帰って行きました。
村人たちは「だまされた」とわかりましたが、もう後の祭りです。ゴツゴツした荒地は村人に踏み固められ、立派な平らな土地になりました。めでたし、めでたし。
译文:
在很久很久以前,一个贫穷的男人,买了一片非常非常便宜(几乎不用钱)的坚硬的荒地。由于完全没有可用之处,所以他正想尽办法希望把土地踏结实赚一笔钱。
有一天,那男人立了这样的一个牌子。『我对这世间感觉厌倦了,明天我将在田地里爬梯子登上天去。就这样。』
隔天,一群人聚集在男人的田地里,等着男人随时地登上天去。田地里挤满了很多人。男人他则身在田地的中心。男人打过招呼后,马上开始登上梯子的踏板。
当他的身影越来越小时,有人如此喊道。
「太危险了。太危险了。快下来吧。」
一听到这话,男人停止登上,开始走下梯子。走到田地时,他这么说道。
「谢谢(你们)阻止我。说真的实在是太恐怖了。登上天(果然)是不可能的。」
说完,男人就回家去了。
村人们这才发现他们被骗了,但是已经来不及了。坚硬的荒地被村人踏得结实,变成既壮丽又平坦的一片土地。可喜可贺,可喜可贺。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>