日语考试辅导资料之阅读专题文章56
「ダントツ」という言葉を活字にして世に広めたのは石原慎太郎氏らしい。月刊「文芸春秋」1963年1月号に寄せたヨットレース体験記に、「スタートからダントツ(断然トップ)で出た」とある
以活字印刷形式推出"ダントツ(遥遥领先)"一词的好象是石原慎太郎。他投寄月刊《文芸春秋》1963年1月号的《快艇比赛有感》一文中,写有这样一句:"从起点脱颖而出(遥遥领先)"。
最も古い用例を採録することを編集方針に掲げる「日本国語大辞典」(小学館)には、この一文が挙げられている。石原氏がカッコ内に意味を注記したのも、いわば新語であることに配慮したものだろう
该句被编入以收录最早辞例为编辑方针的《日本国語大辞典》(小学館出版)。石原用括号对该词进行注解,也可以说是出于新词的考虑吧。
かつて自身の広めた言葉そのままに過去最高、7割を超す得票率で再選を決めて4年、石原氏はきのうの東京都知事選挙で3選を果たした。今回も対立候補を圧倒してのダントツの結末といっていい
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>