日语笑话精选 19
原文:
庸医
向こうから,お医者がやってきました。
そこへ店の小僧が,かけてきてぶつかり,医者は,弾みでで転んでしまいました。 「ああ,危ないではないか,これ。」
医者は立ち上がって,小僧の襟首をつかまえ,手をあげて叩こうとしますと,小僧が,「足で蹴るのは构いませんが,手でぶつのだけは,ご勘弁ください。」と言います。
医者は,可笑しなことを言うものだと思って,「はて,なぜ,そのようなことを言う?」と闻くと,小僧,「足で蹴られても,命はなくなりませんが,お手にかかると,とても助からないと,もっぱらの评判でございますから。」
単语:
小僧「こぞう」:小伙计,学徒
襟首「えりくび」:后颈,脖颈儿
勘弁「かんべん」:原谅,饶恕
评判「ひょうばん」:评论,评价
译文:
庸医
从对面走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞上了他,医生一下子被撞倒在地上了。
"啊,这不是太危险了吗?"
医生站起来,揪住小伙计的脖颈抬手就要打。小伙计说道:"用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。"
医生觉得他说这话很奇怪,就问他:
"你为什么这么说话?"
小伙计回答说:"挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那可就没救了。"
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>