中日白话文对照阅读:孫子の兵法(虚実篇3)
日文版
進みて票ぐベからざる者は、其の虚を衝けばたり。
退きて追うべからざる者は、速かにして及ぶベがらざればなり。
故に我れ戦わんと欲すれば、敵 塁を高くし溝を深くすと難も、我れと戦わざるを得ざる者は、其の必らず救う所を攻むればなり。
我れ戦いを欲せざれば、地を画してこれを守ると難も、敵 我れと戦うことを得ざる者は、其の之く所に乗けばなり。
中文版
进而不可御者,冲其虚也;退而不可追者,速而不可及也。故我欲战,敌虽高垒深沟,不得不与我战者,攻其所
必救也;我不欲战,虽画地而守之,敌不得与我战者,乖其所之也。
白话版
进兵时,敌人无法抵御,是由于冲向敌人防守薄弱的地方;退却时,敌人无法追及,是由于行军很快,敌人追不上。所以,我若求战,敌人即使深沟高垒坚守,也不得不出来与我交 战,是由于进攻敌人所必救的要害地方。我若不想交战,即使画地而守,敌人也无法和我交战,是因为我设法改变了敌人的去向。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>