电话:0731-83595998
导航

日语新闻:中日着作权第一案中方胜诉

来源: 2017-12-08 08:51

 2年前、中国のテレビドラマ「苦菜花」が日本で无断放送されたとして裁判沙汰になったニュースが世を騒がせた。その第2审がこのほど、日本の知的财産高等裁判所第3部で行われ、被告の亜太メディアジャパンに対し、ドラマの放送差し止めと原告の北京赤东文化伝播公司に135万円の损害赔偿を命ずる判决が言い渡された。

 
今のところ双方とも上诉の意向は示していない。この长々と続いた中日の着作権第一案はついに中国侧の胜诉で终わりを告げ、この事件が引き金になった亜太メディアジャパンの北京赤东文化伝播に対する中国国内での反诉と北京赤东文化伝播が国内の某グループを相手取って名誉毁损を诉えた诉讼にも决着がついた。2005年に中国侧は东京で诉讼を起こして以来、中日双方の弁护士は中日両国を20回以上往来し、100万元近くを费やした。
 
相关中文新闻:
 
两年前,电视剧《苦菜花》被日本SKYP中文频道盗播,引发版权方在日本起诉侵权方亚太传媒并要求赔偿。日前,日本知识产权高等裁判所第3部做出二审判决,认定被告亚太传媒日本株式会社败诉,判令其禁止播出该剧,并赔偿原告北京赤东文化传播有限公司135万日元(约合人民币10.2万元),每集平均约合人民币2300元。
 
据现兼任中日友好协会理事的张笑方介绍,自2005年在东京提起诉讼以来,双方律师往返中日两国20余次,花费人民币近100万元。虽然判决结果不甚令人满意,但他表示,这是中日历史上第一起着作权纠纷案,以中方胜诉告终,无疑具有开创性意义。"我们希望此案能给两国的影视剧版权交易带来一定的警示意义,为中日文化交流创造良好的版权保护氛围。"
 
【词汇学习】
 
无断【むだん】:擅自,私自,自作主张
 
沙汰【さた】:命令,指示;风声,传说;事件;行为,处分;处置,审判;
 
被告【ひこく】:被告
 
差し止め【さしとめ】:禁止,停止,阻止
 
胜诉【しょうそ】:胜诉
 
反诉【はんそ】:反诉,控告
 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端