中日白话文对照阅读:孫子の兵法(九変篇2)
日文篇
故に将 九変の利に通ずる者は、兵を用うることを知る。
将 九変の利に通ぜざる者は、地形を知ると雖も、地の利を得ること能わず。
兵を治めて九変の術を知らざる者は、五利を知ると難も、人の用を得ること能わず。
是の故に、智者の慮は必らず利害に雑う。
利に雑りて而ち務め信なるべきなり。
害に雑りて而ち患い解くべきなり。
中文篇
故将通于九变之利者,知用兵矣;将不通九变之利,虽知地形,不能得地之利矣;
治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
是故智者之虑,必杂于利害,杂于利而务可信也,杂于害而患可解也。
白话篇
所以,将帅能通晓九变而得到好处的,就懂得用兵了;将帅不通晓九变而取得好处的,虽然知道地形险易广狭,也不能实得地利。 治兵而不知道九变的方法,虽然知道"五利",也不能得智谋之人而具体运用它。
明智的将帅考虑问题,总是兼顾到利害两个方面。在有利情况下考虑到有害的方面,事情就可以顺利进行;在有害情况下考虑到有利的方面,祸患就可以解除。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>