电话:0731-83595998
导航

日语阅读:给父母的问候

来源: 2017-12-09 08:43

  「もしもし、オレオレ」 

 
推荐阅读
 
日语阅读:吸取教训,以利今后
日语阅读:下棋老人赠送的人鱼料理
日语故事阅读:青蛙的报恩
日语阅读:怀有感激之情
 
  "喂 是我" 
 
  突然そんな電話がかかってきたら 
 
  突然给父母打电话的话 
 
  あなたのお父さんやお母さんだって 
 
  流行りの詐欺かとドキッとするかもしれませんね。 
 
  父母说不定还以为是常有的欺诈电话呢吧 
 
  でも、それが聞き慣れた我が子の声なら 
 
  すぐに、いい笑顔に変わるはずです。 
 
  但是,不过是早已熟悉的孩子的声音 
 
  一定会立刻 面露笑容吧 【外语教育&网www.for68.com】
 
  年々、高齢者だけで暮らす世帯がふえています。 
 
  ふと気になったら、ごきげんうかがい 
 
  一年年 老年人独自生活的人群不断增加 
 
  突然牵挂 带去问候 
 
  台词: 
 
  お母さん:えっオレオレ、オレオレって。 
 
  息子さん:母さん、オレだよ、オレ。 
 
  お母さん:オレオレさん、お待ちしておりました。 
 
  息子さん:何をいっているんです、こうたろうやで。 
 
  お母さん:これは失礼。 
 
  息子さん:うん、ちょっと連絡はしなかったって 
 
  お母さん:で、今日はどんな手口で。 
 
  息子さん:ええ、また言いますか。その調子なら安心やね。いや、たいした用事ってないけど、しばらく声聞いてなっかたし、母さんどうしてるかなって 
 
  お母さん:まあ、それはそれは、そちらこそどうなの。 
 
  息子さん:まあ、大変やけど、仕事も忙しくて。 
 
  お母さん:なら、振り込みすんでいい。 
 
  息子さん:え、母さんの。 
 
  していますか、ごきげんうかがい。 
 
  お母さん:こうちゃん、次いつ会えるの。 
 
  息子さん:また帰るって。 
 
  这个广告其实还涉及了一个"オレオレ詐欺さぎ」"。所谓的"オレオレ詐欺",指的是一种针对老年人的犯罪手段。突然给老人打电话,谎称是孩子急需钱,让老人将钱汇到账号上,因为第一句就是オレオレ。所以成为オレオレ詐欺。
 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端