日语笑话:発車与発射
原文:
僕の住んでいるところを走っているバスには
推荐信息
日本Twitter超微获奖小说
桃太郎(中日双语)
茶壶
忍冬,迎寒怒放的花
「バスの中に危険物を持ち込まないでください」
と放送します。そして発車するときには
「発車します、ご注意ください」
と放送します。
この前二つの放送が重なって
「バスの中に危険物を発射します、ご注意ください」
と放送してました。
译文:【外语*教育网编辑整理 www.for68.com】
我住处的巴士在运行的时候会有[请不要携带危险物品乘车]的广播放送,在巴士发车的时候有[发车!请注意]的广播放送
有的时候,这两个放送会重叠在一起(日本的巴士行驶的时候,当巴士车站没有乘客的时候,会在稍停一下,立刻发车,这个时候就会产生放送重叠的现象)就变成了,[在巴士里会发射危险物品,请注意]
注:バスの中に危険物を持ち込まないでください|発車します、ご注意ください
発車(はっしゃ) 発射(はっしゃ)
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>