电话:0731-83595998
导航

【早安日语】第233讲

来源: 2017-12-10 08:45

  【聴解練習】

 
  問題二
 
  男の人と女の人が家の近所の道について話しています。二人は誰に何をして欲しいと思っていますか。
  男の人:この道、危ないですね。
  女の人:ええ。いつも道を渡るとき注意しているんですが、時々車が急に飛び出してきて、ヒヤヒヤします。
  男の人:信号がありませんからね。
  女の人:それに、少しカーブになっているから、運転している人から道を渡る人が見にくいんですよ。
  男の人:ここには信号を作って欲しいですね。
  女の人:そうですね。それに、鏡もつけて欲しいですよね。
  男の人:みんなで市役所に頼んでみましょうか。
  女の人:そうですね。それがいいですね。
  男の人と女の人は誰に何をして欲しいと思っていますか。
 
  1.運転している人に注意して欲しいと思っています。
  2.市役所に信号や鏡をつけて欲しいと思っています。(√)
  3.道を渡る人に注意して欲しいと思っています。
  4.みんなに信号や鏡を見て欲しいと思っています。
 
  復習 問題一
 
  テープを聴いて、正しい絵を選んでください。
 
  7月の夜9時、東の空の星はどうですか。
  これは7月の夜9時の空です。東の空に明るく光る大きい星はクリスです。
  クリスは、メガネの形をしたメガネ座の中心です。
  天の河を発散で、向かい側の大きいな星はカペラです。カペラは蛇座の星で、
  蛇の目になります。蛇座の左は、小さな船のような、船座です。
 
  
 
 
 
  【インターチェンジ】
 
  七夕の物語は、中秋と同じように、中国から来たものです。七夕は星の伝説に、中秋は月の伝説に関係があります。日本では各地で様々な七夕の行事が行われます。その中で、もっとも有名なお祭りは、仙台の「七夕祭り」でしょう。毎年8月6日から8日までに開かれる東北最大の夏祭りで、町には豪華な七夕飾りが立ち並び、3日間に200万人以上が訪れます。東北では同じごろに、青森のねぶた、秋田の竿灯祭り、山形の花笠祭りも開かれ、仙台の「七夕祭り」とともに東北の四大祭りと言われます。
 
  しかし、仙台の「七夕祭り」を見ると、あまり中国の伝説と関係のないことに気づくでしょう。昔の日本には、川や池のそばで機織の上達を祈り行事があったそうです。また7月のころ、お盆の準備をするための行事も行われていました。これらが、いつのころからか七夕の伝説と一緒になり、七夕祭りになったと考えられています。
 
  七夕的传说和中秋一样,据说都是从中国传入日本的。七夕是与星星有关的传说,而中秋则是与月亮有关的传说。日本各地会在七夕时举行各式各样的七夕活动。其中最有名的祭典就属仙台的「七夕祭」吧!这是在每年8月6日至8日举办的东北最盛大的夏日祭典,街道中豪华的七夕装饰品栉比鳞次,三天内即吸引二百万以上人次来访。在东北地方同一时期内也举行了青森的睡魔祭、秋田的竿灯祭及山形的花笠祭。这些祭典和仙台的「七夕祭」并称为东北四大祭典。
 
  不过,若仔细看看仙台的「七夕祭」,应该会发现这似乎和七夕的传说完全没关系吧!据说过去日本有在河川或池塘旁边祈求纺织能力进步的活动。另外,7月左右也有为准备盂兰盆会而举行的祭典。曾几何时这些祭典和七夕的传说被联想在一起,结合成为七夕祭典了。
 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端