日语3、4级进阶阅读-122(初月給)
初月給
16日の夜、息子が帰ってくるなり、給料を封を切らない袋ごと渡してくれました。
この4月から公務員に奉職した初めての給料を、今まで育ててくれたお礼に、全部くれるというのです。
これほど親孝行に育てた覚えはないので、①一瞬戸惑いながらも、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。
そのあと、ビールの酔いもあって2時間ほど、うたた寝をしてしまいました。気がついて、先ほどの給料袋を「気持ちだけは頂いておく」と、息子に返しに行くと、「いいよ、いいよ」と言いながらも、内心ホットした様子で受け取ってくれました。
息子いわく、初月給をどう使ったら両親に一番喜んでもらえるか、上司に相談したところ、「袋ごと渡したら。両親が鬼か蛇でもない限り、全部持っていってしまうこともないだろうから」と、アドバイスをしてくれたそうです。
それを実行したわけですが、②私がうたた寝をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だったらしく、「もしかして、うちの両親は鬼か蛇か。全部とられてしまったら、せめて交通費と昼食代は貸してもらおう」と、一人悩んでいたそうです。
更多日语3、4级进阶阅读>>
注釈:
~なり「接助」(接动词连体形)马上就……
給料(きゅうりょう)「名」工资,薪水
封を切る(ふうをきる)「慣用」拆封
奉職(ほうしょく)「名?自サ」供职,工作
親孝行(おやこうこう)「自サ」孝敬父母
頂戴(ちょうだい)「名?自サ」领受,接受
供える(そなえる)「他下一」供,献
うたた寝(うたたね)「名?自サ」假睡,打盹
問題:
①「一瞬戸惑いながらも、まずはありがたく頂戴し、仏壇に供えました。」とありますが、誰が何を頂戴したのですか。
1、息子が給料を頂戴した。
2、私が息子の給料を頂戴した。
3、両親が初月給を頂戴した。
4、上司が給料袋を頂戴した。
結局、両親は息子から何をもらいましたか。
1、ビール
2、封を切らない給料袋
3、息子の気持ち
4、初月給
なぜ②「私がうたた寝をしてしまった2時間は、息子にとってはかなり長い時間だった」のでしょうか。
1、両親が鬼か蛇になってしまうかと思ったからです。
2、給料の封を切っていなかったからです。
3、昼食代がないと一人で悩んでいたからです。
4、両親が初月給を全部とってしまうかと心配していたからです。
答案:2,3,4
参考译文:澡堂
据说日本人"很喜欢干净"。又 "很喜欢洗澡"。确实在年轻人里面被称为"早上洗头"的族群,每天早晨肯定有很多人会洗头。或许这有点洗得过多了。就洗澡来说通过"厚生労働省"的调查,有室内浴室(自己的家有浴池)的人里面,回答说几乎每天都进浴池的人大约占50%,每隔一天进一次的人大约占30%,剩下的大约20%,据说是每隔两三天进一次。据说去外面的澡堂(别名'銭湯')的人们之中,一周去两次的人是最多的。
说起澡堂,日本人进入澡堂的平均温度是在40度~42度左右,但据说也有人认为45度的水也是温水,这是因人而异的。然而太过热的澡堂对身体不好。据说对于其它的国家大约是在38度左右。所以对于外国来的人,都说日本的澡堂太过热了。
最近澡堂的数量渐渐地减少起来了。对于住在不带浴室的公寓的人很苦恼。而且即使是有浴室的人也很少是不想去澡堂的。蒸汽浴,有药效的温泉,根据季节的不同也有特别的澡堂和早晨的澡堂。虽据说也有一年之中早上4点开始就营业的澡堂,但这是很罕见的。
澡堂不仅是清洗身体的地方,很早以前开始就是人与人之间交流的地方。最近稀稀落落也能见到了外国人,澡堂也国际化起来了。
相关语法:
(动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
例:きれいなので人目を引く。――因为漂亮,惹人注目。
~「て」しまいます 表示:动作,作用全部结束,有时表示彻底完结,无可挽回,感到遗憾的心情。
例:この本は、もう読んでしまいます。――这本书已经看完了。
(动词ます形去掉ます)+ながら、~ 表示:前项叙述的动作与后项叙述的动作同时进行。两个动作的主体相同。
例:食事をしながら、話しません。――吃饭时不要说话。
~ところです 表示:这种形式依据前面所接动词的形式而表示如下几种意思。
(a)动词基本形+ところです。
这种形式表示某种动作尚未开始,现在就要开始的意思。相当于汉语的"即将~""就要~"的意思。
例:御飯を食べるところです。――就要吃饭了。
(b)动词"て形"+いるところです。
这种形式表示动作正在进行之中。相当于汉语的"正在~"的意思。
例:御飯を食べているところです。――正在吃饭。
(c)动词"た形"+ところです。
例:御飯を食べたところです。――刚刚吃完饭。
~「た」ら、~(动词)
~かったら、~(形容词)
~だったら、~(形容动词,名词)
表示:实现了前句出现的情况,就出现后句叙述的情况,或假定出现了前句叙述的情况,就会引起后句叙述的情况。
例:山田さんにあったら、この話を伝えてください。――见到山田先生的话,请转告他这些话。
天気がよかったら、出かけます。――天气好的话就出去。
雨があったら、野球の試合はあきらめます。――下雨的话棒球比赛就不去了。
わからなかったら、先生に聞いてください。――不懂的话请问老师。
(动词、形容词普通体、形容动词+な/だった/ではない)わけである(わけだ/わけです)表示:用于句末,表示从事物发展及情理来看,这种情况是理所当然的意思。
"~わけではない"是想把当然地推测出来的事态否定掉的一种表达方式。
例:こんなに熱があるのだから、気分が悪いわけだ。――这么热,心情当然不好。
彼は笑っているといって、許してくれたわけではない――虽然说他在笑,但并没有原谅我。
普通体+そうです(传闻) 表示:表示从别人那里听到某事。相当于汉语的"据说~","听说~"
例:北京は まだ寒いそうです。――听说北京还很冷。
普通体+らしいです。 表示:推测,相当于汉语的"好像~"的意思。其否定形式是:"ないらしいです"
例:電気が消えていますから、王さんは部屋にいないらしいです。――因为电都关着了,小王好像不在房间里。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>