日语3、4级进阶阅读-117(日本の慣用句)
日本語には、いろいろな諺や慣用句(イディオム)がありますが、目や耳や頭などの体の一部分を使った表現がたくさんあります。
「頭が古い」という表現は、「考え方が古い」という意味です。「頭が痛い」という表現は、本当に頭が痛い時にも使いますが、困った問題がある時にも使います。例えば、「子どもがあまり勉強しないので、頭が痛い」などと使います。
「耳が痛い」という表現は、誰かが指摘した一般的な問題点が、自分にもあると思った時に使う表現です。例えば、「きのう、テレビで、最近の若い人は漢字をあまりしらないと言っていたが、私も耳が痛かった」などと使います。
「口が重い」という表現は、「あまり話さない」という意味です。例えば、「総理大臣は、経済問題についてはよく話したが、外交問題については口が重かった」などと使います。
ほかに、手や足を使った表現もたくさんあります。
注釈:
更多日语3、4级进阶阅读>> |
表現(ひょうげん)「名・他サ」表达,表现
自慢(じまん)「名・他サ」自夸,自大,傲慢
選手(せんしゅ)「名」运动员,选手
問題:
自分の短所を指摘された場合に使われることわざは次のどれですか。
1、頭が痛い。
3、耳が痛い
どのような人に自分の秘密を言わないほうがいいですか。
2、口が軽い人
4、口がうまい人
答案:3 2
参考译文:谚语
从民众的生活产生并传承下来的东西的其中之一,就是谚语。谚语是如"未雨绸缪","去华求实"等等,不像格言那么的拘泥形式,而是针对关键处一针见血的道破,而且是很有趣的表达方式。
重复同一个音的"姜还是老的辣"(老年者有经验,对什么事情都更有体会。)
使用比喻手法的。"对牛弹琴"(即使是价值是再珍贵的东西,如果拥有者不知它的价值也白费)
这些耳熟能详的谚语,作为民众生活中短句集合的智慧,在各种各样的地方起着作用。传达与气象相关联的知识"热至秋分,冷至冬分"。劝戒"常吃八分饱,不把医生找",谈话中添加幽默的"弘法也会笔误(智者千虑,必有一失)"。但是,在其中,有的是产生那些谚语的时候的民众作为保身的智慧而说惯的东西,在现代也有理解不了的谚语,并且有很多时候谚语与谚语相互之间存在着矛盾。
相关语法:
~が,~ 表示:顺接或逆接。
~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)
~という 表示: 这个,这种.
(动词或形容词的普通体,名词或形容动词词干+な)+ので、~ 表示:前句是后句后述事物的原因或理由。
あまり~ありません(ない) 表示:"あまり"与后面的否定形式相呼应,汉语意思是"不太~""不怎么~"等。
~「て」しまいます 表示:动作,作用全部结束,有时表示彻底完结,无可挽回,感到遗憾的心情。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>