羮に懲りて膾を吹く
楚の屈原は古代の中国が生んだ情熱的な詩人で、彼の詩は、今日なお『楚辞」にその悲憤の調べを伝えているが、しかし彼は詩人であるよりも、国を愛し正義を愛する人間としてまず生きたのであった。
戦国の末近いこの時代は、秦が勢威を振るっていて、これに対抗できるのは楚と斉の二国ぐらいなものだったから、秦は、楚と斉の結びつきを絶えず気にしていた。屈原は親斉派の領袖として楚?斉同盟を強化するよう献言し、楚の懐王もはじめはこの立場をとっていたのである。ところが懐王の寵姫の鄭袖や、佞臣?キン尚などは、かねてから三閭大夫(その王族の昭氏?屈氏?景氏の族長)の屈原を疎ましく思っていた。
そこへつけ込んだのが、時の秦の相?張儀である。彼は鄭袖らを買収して親秦派とし、その結果キン尚達がおきまりの讒言をして、屈原を国政から遠ざけてしまったのだ。屈原が三十一歳の時であった。悲劇はここに起こった。
この時懐王は、斉と絶交すれば、その代償として秦の六百里の土地を与えると張儀に言われ、その通り斉と絶交したのだが、これが張儀の真っ赤な嘘とわかり、大いに怒った懐王は、ただちに秦を攻撃したのである。ところが、かえって秦に破られて土地を奪われ、そのため後悔した懐王は、再び屈原を用いて斉への親善使節とした。
その後十余年の月日がたつ。周の赧王十六年のことであった。秦は両国相互の為と称して、秦の土地へ懐王を招いたが、屈原は秦のやり方は信用が出来ないと言って、これをとどめようとした。しかし懐王は、王子の子蘭の強っての勧めで出かけて行き、果たして秦の虜となって、その翌年秦に客死してしまった。
楚では太子が襄王となり、弟の子蘭が令尹(宰相)となった。屈原は懐王を死に至らしめた子蘭の責任を問うたが、それは逆に讒言される結果となって、今度こそ本当に追放された。彼にとって悲劇は決定的となった。時に四十六歳であった。
かくて十年余の間、祖国愛に燃える屈原は、国外へ亡命することもなく洞庭湖のあたりをさまよい、ついに憂憤のあまり汨羅(洞庭湖の南、湘水に入る川)で入水して果てるまで、憂愁に満ちた放浪を続けたのである。『楚辞」にある彼の作品の大部分は、この放浪生活の所産であると言ってよい。
彼は常に危機にある楚を憂え、祖国を誤らす佞臣を憎み、彼の堅持した孤高の心情を熱情的に歌った。あるいは彼の詩の背後には、郭沫若氏の描く史劇「屈原」のように、「苦しみ慨く人民」の姿があったのかも知れない。その高く節操を持した屈原の片鱗は、次の詩にも見える。
熱羮に懲りて韲を吹く、何ぞ此の志を変ぜらんや。
階を釈てて天に登らんと欲す、なおさきの態あるなり。
(あつものに懲りてあえものを吹くは、世の人のよわきさがなり。
われひとり天にも登る心もて、守りこしみさおぞ変えじ。)
これは、『楚辞」の「九章」中の「惜誦」と題する詩の一節である。
「惜誦」は、屈原が彼以上に「君」を思い忠誠を誓う士のいないことを歌い、にもかかわらず衆人に疎外されたことを憤り、更にどうしょうもない孤独を慨きながらも、その節操だけは変えないという、慷慨の心を吐露した詩である。なお、彼の代表作には「離騒」や「天問」がある。
「羮に懲りて膾を吹く」という語は、この「熱羮に懲りて韲を吹く」
から出たもので、羮は熱い汁、膾は細かく切った生肉、韲は酢や醤油で和える細かに切った野菜、膾も韲も冷菜だ。従って「一度失敗したのに懲りて度の過ぎた用心をすること」を意味する。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>