电话:0731-83595998
导航

小心翼々

来源: 2017-12-12 16:15

 《小心翼々》という言葉は、?詩経?の中の、周朝の雅歌を収めた?大雅?という篇にある、?烝民?という詩から出たもので、この詩は、周の宣王が大夫の仲山甫に命じて斉に都城を城かせたとき、同じく周朝に仕えていた名臣尹吉甫が、その行を壮にするため賦して贈ったものとされている。斉に都城を城かせたとか、尹吉甫が贈ったとかいう言い伝えはともかく、この詩全篇は、宰相の高位についた経歴をもつ仲山甫の徳をたたえたものである。

  司馬遷の?史記?によれば、宣王はその三十九年に、姜氏という異民族と千畝(山西省介休県)で戦って敗れ、南方から徴集した軍を失ってしまったので、太原(山西省)地方の民を戸毎に点検して、新たに兵を徴集しようとした。すると、仲山甫が、

  「民は料うべからず。」(やたらに精査なさってはいけません。)

  と諫めたが、王はきかなかった、という記事がみえている。これは宣王が晩年になって次第に暴君化した事実の、一つの例証として記されているものだが、それだけに、宣王に侍して公論を主張しつづけた仲山甫には、おのずから人望が集ったのであろう。?烝民?は、周朝の政を輔けしめんがために、天が仲山甫を生んだものとたたえ、その仲山甫の徳をこううたっている。

  仲山甫の徳たる柔嘉にして則あり。

  儀を令くし色を令くし、小心翼々たり。

  古訓これ式り、威儀これ力め、天子これ若い、明命を賦かしむ。

  (仲山甫の床しさや、おおどかに折目あり。

  挙措容止やすらけく、細心につつしみて。

  古訓にのっとりつ、威儀はいやつとめつつ、天子もしたがいつ、聖命を世にしきぬ。)

  《小心翼々》というのは、従って、?細心に気を配って行いを慎む?という意だが、今日では転じて、小胆を形容する語として用いられている。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端