唇歯輔車
晉の献公というと、驪姫を愛する余り、太子申生が殺され、重耳(後の文公)は亡命するという話で有名だが、歴史的に考えると、後の覇者晉の文公(重耳)のために基礎を築いてやった人だと言える。献公は斉の桓公が覇業を建てていた頃、少しずつ周囲の小国を併呑して行った。これから述べるのは、献公が虞とカクを滅ぼした時の話である。
献公はかねてからカクを伐とうとしていたが、それには虞を通らなければならない。かつて良馬と美玉の賄賂を虞公に与え、カクを伐ったことがあった。しかし今度こそ本当にカクを滅ぼしてしまいたいと考え、また道を借りたい旨虞に申し込んだ。周の恵王二十二年のことである。
虞の国では、宮之奇という賢臣が、盛んに虞公を諫めていた。
「カクと虞は一体ですから、カクが滅びたら虞も滅びることでしょう。
諺にも《輔車相依り、唇亡ぶれば歯寒し》と申しますが、(車の両側を挟む木と車とが一緒になって物を運ぶのだし、唇と歯は二つの物だが切り離すことはできない)虞とカクの関係を言ったものと思われます。
寇とも言うべき晉の国に、わが国を通過させるなど、もってのほかです。」
「いや、晉はわが同宗の国(共に周より出た国)であるから、害を加えたりするはずがないよ。」
虞公がのんきなことを言うので、宮之奇はさらに説いた。
「家系を言ったら、カクもまた同宗ですよ。
それなのにどうして虞だけに親しみましょう。
それに晉は従祖兄弟に当る、桓公?荘公の一族を殺したではありませんか。
よしんば親しくとも、このように恃むに足りません。」
「だが、余は神に仕えるのに、いつも立派なものを捧げ、清らかであるように努めているから、神が余を安んじてくれるだろう。」
「神は個人を親愛するのではありません。
その人の徳のあるのを見てから親愛するのです。
徳がなければ民が安んずることもないし、神もその祭りを享けません。
神を恃んではいけません。」
しかし、いくら説いても、賄賂に目のくらんだ虞公は同じであった。
結局、宮之奇の言に従わないで、晉の使者に道を貸すことを許した。宮之奇は線の細い男であったから、禍の身に及ぶのを恐れて、一族をひきつれて虞を去った。国を去るに及び、
「晉はカク征伐のついでに、必ず虞を滅ぼすであろう。」
と予言した。
果して冬十二月、晉は虞の領土から攻めこんで、カクを滅ぼした。カク公は周の国に逃げた。晉軍は帰途虞に宿営し、不意を襲って虞を滅ぼし、虞公とその大夫井伯を捕えた。そしてこの両人を、晋侯の女が秦の穆公に嫁するとき、付け人としてやってしまったという。
右の話は?左伝?の?僖公五年?にある。標題の語は?輔車相依る?とも言い、どちらも欠くことのできない密接な関係をいう。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>