精彩日文晨读(6)
和草(にこぐさ) にっこり微笑んで
生えたばかりの柔らかい草や、葉や、茎の柔らかい部分を「和草」といいます。!
「和し」は、柔らかいとか、細かいという意味。「柔(じゅう)」という字を当てたりもします。
「葦垣(よしがき)の中の和草にこやかに我と笑まして人に知らぬな」.
「和草のように、にこやかに私に微笑みかけたりして、二人の仲が、ほかの人にばれないようにね」という意味です。
「にこにこ」「にっこり」などの擬態語も、ここから来ているようです。
英語の三倍はあるという日本語の擬音語と擬態語は、外国泣かせたとか。
でも、私たちには微妙なニュアンスの違いが分かりますね。日本人として受け継いできた、言葉の感覚の奥深さ(おくぶかさ)を感じます。
和草(にこぐさ) 名 刚吐新绿的柔软的小草
葦垣(よしがき) 名 篱笆墙
にこやか 形动 笑嘻嘻 和蔼可亲
ばれる 自一 暴露 败露
にっこり 副 嫣然一笑
ニュアンス 名 微妙差别
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>