电话:0731-83595998
导航

ありがとう

来源: 2017-12-15 15:36

  お礼を言う時の「ありがとう」は、元、めったにない、まれだという意味に使われた。

  清少納言は「ありがたきもの、姑(しゅうとめ)におもはるる嫁」と「枕草子」にいっている。ことばどおり、あり得ない、あるのが不思議だというので、人間業3を超えた神の御徳、お力をたたえていったものが、いつの間にか、目上の人に感謝するのに使うようになったのであり、楽しいにつけ、うれしいにつけ、人に何かもらったり、してもらったりしても使うようなったものと思われる。「ありがとう」に当たるフランス語の「メルシ」イタリア語の「ゲラツイエ」も、元は「神の恵みよ」という意味であった。

  ていねいに言う時は「ありがとうございます」でいいが、語源から言っても、目上の人に対しては「ありがとう存じます」と言いたい。

  さらに、「本当に'まことに'重ね重ね」などという語を前につけて言うこともあるが、「どうも'どうもどうも」をつけるのは、どうも感心でけない。

  「ありがとう」を京都辺りでは「オオキニ(なまって、大阪ではオオケニ)」、大分県'熊本県で?ダンダン」というが、たいへんとか、重ね重ねの下を略したものであろう。

  昔は、お礼の意味にはありがとうと言わないで、かたじけないが使われていた。また今日では、女の人には、すみませんと言う人が多い。さようならことをしていただいては、気がすまない」というのがその起こりであると思われるが、相すみませんと言う人もある。旅館など手、宿代を払い、心づけまでやって、女中に「相すみませんと言われると、妙な気がある。すみません?は、?申し訳ありませんと恐縮して、心が穏やかでない時に使うほうがよい。

  ありがとうの代わりに恐れ入ります.傷み入ります もったいないなども使われていた。さらに妙な言い方としては、迷惑いたします 困ってしまいます」などがある。東京でも、お控えなさいま市.とか、およしになればいいのに,とかいったそうである。どれも、そんなことをして下さっては恐れ入りますから、なさらないでくださいと言う気持ちを表した言葉である。

  しかし、標準語としてはありがとうを進めたい。目上の人になら,存じます、泥濘にはございますをつけて言う。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端