电话:0731-83595998
导航

「七言絶句」楓橋夜泊 張継 妇(中日对照)

来源: 2017-12-23 10:19

  「七言絶句」

  楓橋夜泊  張継

  月落烏啼霜満天

  江楓漁火対愁眠

  姑蘇城外寒山寺

  夜半鐘声到客船

  「書き下し文」 楓橋夜泊:ふうきょうやはく  張継:ちょうけい

  月落ち烏(からす)啼(な)いて霜(しも)天に満(み)つ

  江楓(こうふう)漁火(ぎょか)愁眠(しゅうみん)に対す

  姑蘇(こそ)城外の寒山寺(かんざんじ)

  夜半(やはん)の鐘声(しょうせい)客船(かくせん)に到(いた)る

  「語釈」

  楓橋夜泊(ふうきょうやはく):江蘇省蘇州の運河にかかる太鼓形の石橋の下に舟やどりをしたときの詩。

  月落烏啼:夜半に月が西の山に落ちて烏が啼いている。しかし烏は夜啼かないとか、いろいろな説がある。

  霜満天:霜のおりる気配が大空に満ちる。

  江楓:川辺の楓(かえで)の樹。

  対愁眠:旅愁(りょしゅう)のためにまどろんだり目が覚めたりする浅い眠りのために、眠れない目に情景が浮かぶ。

  姑蘇(蘇州)の寒山寺:蘇州市の西郊外にある。門前には小運河が流れ、太鼓橋の下を小舟が通るのどかな雰囲気だが、当時このあたりは商業の中心地で、昼夜の別なく船が行き交っていた。門を入るとすぐ、「楓橋夜泊」と寒山拾得の石碑がり、その拓本が人気を呼んでいる。六朝時代(220~589)に創建されたといわれるが、太平天国の乱で焼失、現存の堂宇は清朝末期に建てられたもの。

  「通解」

  月が西の山に沈み烏が啼いて、霜は天に満ちて真っ白である。川ぞいの楓の葉と、ちらちらといさり火が、旅の夜の寝付かれぬ眼にうつる。一体いま何刻であろうかと思っている所へ、姑蘇の町外れの寒山寺から、夜半を告げる鐘の音が、ゴーンと自分の寝ている船に響いてきた

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端