日语阅读:商売うまい店らしい
戦時中の新聞の横見ましたは右から左へ読みました。掛け軸は今でもそうです。
台湾の友人が日本へきたとき、丁度参議院選挙の真っ最中。その後、台湾で彼に会ったとき、そのときのことを彼は語りました。「ある時、日本中、選挙大変だったね。山田甲八さんは、宣伝上手だから、ナンバーワン、当選したと思うよ。」
そんな候補者はいなかったはずだけど。
「電車の中にも、道の中にも、宣伝会ったよ。」
解せないまま台湾を取材したが、台湾の看板を見て、そのなぞが解けた。
彼が日本へ着たそのころ、道には「八甲田山」のせんでんがあふれていました。
看板は、最近は右下記、左書きどちらでもいいが、20年も前は、みな右から左へ読みました。日本の商店で、「本日大売出し」とのビラを見ますと。「あれ日本の国、売り出すつもりですか。「出し売り大日本」とかいてあるよ。」と右から読んで、笑ったものです。レストランの入り口に敷いてあるマットを見て??日本語(平仮名)がうまいゆうは笑います。左から読むべきをわざと右から読んで「「せまいやしつらい」あれおかしな意味ね。」
今台湾??香港で看板を見分けるのは至難の業です。
香港のガイドが説明してくれました。??右からかくは??台湾の店。左かくは中国大陸の店。??
「李さん??たてに書いた看板はどちらのかね。」
少々困った李さんだが??この人??頭の回転がよかった。
「両方いたりきたりの??商売うまい店らしいよ。」
問題:
1.台湾と中国大陸の店の書き方の区別は何ですか。
2.「山田甲八」という候補者はいらっしゃいますか。
3.本当に日本の国は売出すつもりですか。
答案:
1.台湾のは右から書きますが??大陸は左からです。
2.いいえ??「八甲田山」です。
3.いいえ??違います。実は??「本日大売出」です。
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>