日语阅读:鴨長明「方丈記」
ゆく川の流れ
ゆく川の流れは絶えずして、しかも、もとの水にあらず。淀みに浮かぶうたかたは、かつ消えかつ結びて、久しくとどまりたるためしなし。世の中にある、人とすみかと、またかくのごとし。
たましきの都のうちに、棟を並べ、甍を争へる、高き、いやしき人のすまひは、世々を経て尽きせぬものなれど、これをまことかと尋ぬれば、昔ありし家はまれなり。あるいは去年焼けて今年作れり。あるいは大家滅びて小家となる。住む人もこれに同じ。所も変えはらず、人も多かれど、いにしへ見し人は、ニ、三十人が中に、わづかにひとりふたりなり。朝に死に、ゆふべに生まるるならひ、ただ水の泡にぞ似たりける。知らず、生まれ死ぬる人、いづかたよりきたりて、いづかたへか去る。また知らず、仮の宿り、たがためにか心を悩まし、何によりてか目を喜ばしむる。その、主とすみかと、無常を争ふさま、いはばあさがほの露に異ならず。あるいは露落ちて花残れり。残るといへども朝日に枯れぬ。あるいは花しぼみて露なほ消えず。消えずといへどもゆふべを待つことなし。
口語訳:
流れてゆく川の流れは絶えることがなくて、それでいて(その水は刻々に移って)もとの水ではない。流れのよどんでいるところにうかぶ水の泡は、一方で消えたかと思うと一方ではでき(たかと思うと消えるという具合であっ)て、(結局一つの泡が)長く消えないでいる例はない。この世に住んでいる人とその住処もまた、(無常という点で)この川の流れや水の泡と同じである。
たまをしき並べたように美しくりっぱな都の中に、棟を並べ、屋根の高さを競争するかのように立ち並んでいる、身分の高い、また低い、人々のすまいは、幾時代を経てもなくならないものであるが、これらの家々がほんとうに昔のままで残っているのかと調べてみると、昔あったままの家はまれである。あるいは去年(家事で)焼けて今年新しく作っている。あるいは大きな家が滅んで小さな家になっている(という具合である)。(家だけではなく。そこに)住んでいる人もこれと同じである。場所も同じ(都の中)で、(住んでいる)人もたくさんいるけれども、(よく見ると)昔私が見知った人は、ニ、三十人の中で、わずかに一人二人である。朝に死ぬ人があるかと思うと、(一方で)夕方には生まれる人があるという人の世の慣わしは、全く(消えては結ぶ)水の泡に似ていることだ。(私には)わからない。生まれる人死ぬ人は、いったいどちらからやってきて、どちらへ去ってゆくのであるか。またこれもわからない。はかないこの世の仮のすまいを、いったい誰のために心を悩まし(て建て)たり、何のために(飾りたたて)目を喜ばせようとしたりするのか。(思えば実につまらぬことで、)その、家の住人と住居とが、(互いに)無常であることを競争しているかのようにどちらも滅び去っていく様子は、たとえて言えば(咲いた)朝顔(とそ)の(上に置く)露(との関係)にそっくりである。あるいは露が落ちて花が残っている(場合もある)。(しかし)残っているといっても朝日に(あたると)枯れしぼんでしまう(のである)。あるいは花(のかた)が(先に)しぼんで露はまだ消えないでいる(場合もある)。(しかし)消えないでいるといっても夕方まで消えずにたもつことはない(のである)。
鴨長明:歌人、随筆家、説話集編者。通称菊大夫、法名連胤。著作に「方丈記」「無名抄」「発心集」。「方丈記」は鎌倉時代の初期の成立。前半に人生の無常とさまざまな悲惨事を記し、後半にはそういう苦難を見聞した作家が閑居生活に入ってからの様子を述べている。流麗?簡潔な名文である。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>