电话:0731-83595998
导航

日语情景对话3:到老师家做客

来源: 2018-01-16 15:59

(高木先生のうちのドアの前で)

  (在高木老师家门前)

  (ピンポーン)

  (丁冬)

  先生の奥さん:はい、どちらさまですか。

  老师的太太:是哪位啊?

  良子:吉田です。

  良子:我是吉田。

  先生の奥さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。

  老师的太太:啊,是良子啊。请等一等,我马上来开门。

  (玄関で)

  (在玄关)

  奥さん:いらっしゃい。

  老师太太:欢迎欢迎。

  良子:こんにちは。

  良子:午安。

  奥さん:こんにちは。

  どうぞ、お上がりください。

  老师太太:午安。请进屋吧。

  高木先生:やあ、いらっしゃい。

  高木老师:啊,欢迎欢迎。

  良子:先生、お久しぶりです。

  良子:老师,好久不见。

  先生:さあ、どうぞ。

  老师:是啊。请进。

  良子:お邪魔します。

  良子:打扰了。

  (部屋で)

  (在房间里)

  良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。

  お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。

  良子:这是我母亲做的点心。也许会不合胃口,请尝一尝吧。

  奥さん:まあ、すみません。

  太太:呀,太客气啦。

  先生:ありがとう。

  老师:谢谢。

  奥さん:どうぞそちらへ。

  太太:请从那边进。

  良子:失礼します。

  良子:打搅了。

  (帰る時)

  (告辞时)

  良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。

  良子:不好意思,我得回去了。

  先生:もう少しゆっくりしていってください。

  老师:再坐一会儿吧。

  良子:ありがとうございます。でも……。

  良子:承蒙款待。可是实在是……。

  先生:そうですか。

  老师:这样啊。

  (玄関で)

  (在玄关)

  良子:今日は本当に楽しかったです。

  どうもありがとうございました。

  良子:今天真是过得很愉快。多谢老师一家人的热情招待。

  奥さん:またいつでもいらっしゃってください。

  太太:哪天有空再来玩啊。

  良子:ありがとうございます。

  良子: 您太客气啦。

  先生:おうちのみなさんにもよろしくお伝えください。

  老师:替我们向你的家人问好。

  良子:はい。じゃ、失礼します。

  良子:一定转达。那,我先告辞了。

  奥さん:お気をつけて。

  太太:路上小心。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端