日语会话:コミッション(佣金)
張岩(ちょうがん):今回はどのぐらいの値引きをしていただけますか。
岩瀬(いわせ):もう最低の限度まで下げましたのですが。
張岩:それでは?口銭はどう考えたのですか。
岩瀬:口銭は成約額により算出し?今回は1.5%を差し上げます。
張岩:たった1.5%ですか。当方はこんなに多くの品物を発注しましたのに。
岩瀬:正直に申して?このような商品は普通口銭は支払わないものでス。今回こちらから自発的に 1.5%の口銭を差し上げるのはご注文量が多かったからです。
張岩:でも?他の国がこのように多くの商品を注文した場合?最低2%からの口銭を支払ってくれます。
岩瀬:それなら値上げすることになります。実は結果は同じでしょう。争う必要がないでしょう。
張岩:これは争う問題ではありません。1.5%の口銭だけでは宣伝費にもなりません。
岩瀬:ずいぶん話上手ですね。
張岩:いいえ?本当のことですよ。
岩瀬:まあ?いいでしょう。1%増やしましょう。特別の配慮ですよ。
張岩:1%しか増やせませんか商売はきついですね。
岩瀬:そうおっしゃらないでください。私どももやむをえないことでしょう。どうか当方の立場をご理解お願います。
張岩:それでは、そうしましょう。
岩瀬:どうもありがとうございます。次回は大量注文されるなら、必ず口銭を上げるようにします。また宜しくお願いします。
張岩:では?今日はいろいろとありがとうございました。さようなら。
岩瀬:さようなら。
1.コミッションについてどのような取り決めがあるのですか。
(对佣金你们是怎么规定的?)
2.コミッションにつきまず知りたいのですが。
(我们想先了解一下佣金问题。)
3.売れ行きの良い商品については、普通口銭は支払わないことになっています。
(对畅销货,我们一般不给佣金。)
4.当方に口銭を多く支払うべきであると思います。
(我想应该多给我们一点佣金。)
5.口銭が少ないから、再度考慮してください。
(佣金太少,请再考虑一下。)
6.目下?この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。
(目前,这种商品给白分之四的佣金不多。)
7.6万個以上の注文であれば?2%の口銭を差し上げます。
(订购6万个以上的话,给百分之二的佣金。)
8.私どもが差し上げているコミッションは少なくないはずです。
(我们给的佣金不低了。)
9.どうか私どもにかわって良く考えてください。
(请替我们想一想。)
10. もしうまく成約できれば、口銭を多く支払いたいと思います。
(如果成交顺利的话,我们愿多付些佣金。)
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>