电话:0731-83595998
导航

七 家庭访问 -《走遍日本》Ⅱ 情景会话

来源: 2018-01-20 15:44

   七  家庭访问

    和子:ごめんください。

    有人在家吗?

    伯母:はい、どうちらさまですか。

    来啦。是哪位啊?

    和子:田中ですが。

    是我。田中。

    伯母:あ、和子さん、いらっしゃい。お待ちしておりました。さあ、どうぞお上がりください。

    哟,是和子啊。欢迎,正等着你呢。来,请进。

    和子:お邪魔します。

    打搅了。

    伯母:和子さん、よくいらっしゃったわね。寒かったでしょう。暖房のそばにおかけください。

    和子,你难得来一趟。冷吧,坐在暖炉旁边吧。

    和子:伯母さん、ご無沙汰しております。お変わりありませんか。

    伯母,好久不见,您还好吧。

    伯母:ありがとう。おかげさまで、この通り元気ですよ。

    谢谢,托你的福,我这不是很好吗。

    和子:あのう、まもなく正月になりますので、これは母から届けるようといわれえました。

    嗯,眼看就要过年了,这是我妈要我给您送来的。

    伯母:まあ、まあ、いつも気をつかっていただいて。それじゃ、ありがたく頂戴いたします。

    哎呀,总是让你妈费心,那我就多谢收下了。

    和子:どうぞ。

    请。

    伯母:今暖かいものをお入れします。何がいいかしら。お茶がいいかしら、それともコーヒーがいいかしら。

    我这就给你倒些热的饮料,你喝点什么好呢?是茶,还是咖啡?

    和子:お茶で結構です。どうぞお構いなく。(しばらくして)

    喝茶就行了,您别张罗了。(过了一会儿)

    和子:それじゃこれでおいとま致します。どうも長らくお邪魔致しました。

    那我这就告辞了,打搅了您这么长时间。

    伯母:いいえ、何のお構いも致しませんでした。また遊びにいらっしゃってくださいね。

    哪里,我也没有好好招待你,再来玩啊。

    和子:ありがとうございます。

    谢谢。

    伯母:お家の皆さんにもよろしくおつたえください。

    代我向你家里人问好。

    和子:はい。じゃ、これで失礼します。さようなら。

    好,那我就告辞了。

    伯母:さようなら。

    再见。

    相关常用语1  これ、つまらないものですが、お土産です。

    这是一点点(不值钱的)礼物,略表心意。

    2  そんなに気を使わなくてもいいんですよ。

    真是的,不必那么破费。

    3  今日はお招きいただきましてありがとうございます。

    感谢您今天邀请我到您府上来。

    4  今日は何もお構いできませんが。ゆっくりしていってください。

    今天也没有什么好招待的,请多玩会儿吧。

    5  どうぞ楽にしてください。

    请随便一点。(不要拘束)

    6  お茶をどうぞ。

    请用茶。

    7  どうぞご遠慮なく、たくさん食べてください。

    请别客气,多吃一点。

    8  ご飯、もう少しいかがですか。

    再添点饭吧。

    9  ありがとうございます、もう十分頂きました。

    谢谢我吃饱了。

    10 もうこんな時間ですか。残念ですが、失礼しなくてはいけませんね。

    已经这么晚了,真遗憾,我得回去了。

    小常识常言道:入乡随俗。在日本,拜访人家之前一般先打电话联系或当面约好时间,拜访时先按门铃,并说"ごめんください"。进门后通报姓名,当被让进客厅,应马上脱帽,脱下大衣,坐下等主人出来。根据日本习惯,第一次拜访都要带上一点礼品,如一盒小点心之类。等主人出来后,说"これはつまらないのですが"之类的话。同时将礼品递给主人。

 

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端