日语生活交际会话39:もう、振り回されるのはごめんだわ
人物:熊谷聡 久美子(恋人同士)
久美子:もしもし。
久美子:あら、どちら様で?
久美子:あら、なんのことでございますか?
久美子:分かってるわよ。だけど毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ。もう、振り回されるのはごめんだわ。
久美子:じゃあ、どうして会ってくれないの?
久美子:私だって聡を困らせたくてわがまま言ってるんじゃないのよ。どうして、1月にいっぺんのデートさえも許されないのよ。ひどいわ。あんまりだわ。
久美子:べつに聡に謝ってなんかほしくないわ。ちょっと一人で考えさせて。
単語
断る(ことわる):(他五)拒绝
振り回される(ふりまわされる):(他五)被摆布,被耍弄
わがまま:(名)任性,放肆
謝る(あやまる):(他五)道歉,谢罪
音声と言葉の解説
1、毎回毎回、約束してはすっぽかされる私の身にもなってよ
「・・・ててゃ+動詞」是句型,表示某动作(情况)经常反复出现。例如:
那个妇女恐怕是因为精神打击而神经失常了吧,又哭又笑的。
每天吃了睡睡了吃的,不发胖才怪呢!
「疑問詞+よ」,表示"不满、不解"等意思。句尾的「よ」读下降调。
是动词「済む」的未然形+否定助动词「ぬ」的形式经音变而来的,表示"对不起"。一般为男子在非正式场合使用。人物关系为平辈或上对下。
参考译文
我可不想再由着你摆弄了
人物:熊谷聪 久美子(一对恋人)
久美子:喂。
久美子:哟,是哪位呀?
久美子:哟,您有什么事呀?
久美子:我当然知道。可是每次约会你都失约,你也要为我想想!我可不想再由着你摆弄了。
久美子:那为什么不见我呀?
久美子:我也不是非要让你为难才这么说的,怎么一个月才一次的约会都约不成啊?!太欺负人了!太过份了!
久美子:我并不是要你道歉。你让我一个想一想。
编辑推荐:
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>