电话:0731-83595998
导航

日语生活交际会话43:あんたなんか大嫌い

来源: 2018-01-27 21:42

 人物:木元美子      敦

  美子:もしもし、木元です。
  美子:あら、どちら様でございましょうか。
  美子:分かってるわよ。でももう、あんたなんか知らないっ。
  美子:いやっ。あんたなんか大っ嫌い。
  美子:ふんっ。もう顔も見たくないわっ。誰か会ってやるもんですか。
  美子:あなたのそういう無神経なところがしゃくにさわるのよ。電話もかけないでちょうだい。もうあなたの声なんかききたくもないわ。だーいっ嫌い。
  美子:心の底から大っ嫌いよ。嫌いを百万回言いたいほど大嫌いだわ。
  美子:うぬぼれるのもいい加減にしたらどう?あなたのような人を厚顔無恥って言うのよ。嫌いって言ってるのが分からないの?
  美子:たーくさんありすぎて一晩かかっても言い尽くせないわ。
  美子:ほんっとに、呆れてものも言えないわ。私が怒ってるの分かってるの?
  美子:よくもまあしゃあしゃあと。バカは死ななきゃ治らないっていうけど、本当ね。あんたに付ける薬なんかないわ。
  美子:さっきから何度も言ってるじゃない。大っ嫌いって。
  美子:しつこいわよ。だから嫌われるのよ。もうこれっきりにして。切るわ。(ガチャン)

  単語

  木元(きもと):(姓氏)木元   美子(よしこ):(人名)美子
  ふざける:(自一)开玩笑,戏弄人
  語る(かたる):(他五)谈,说
  しゃくにさわる:(惯用)生气,发火,发怒
  厚顔無恥(こうがんむち):(名)厚颜无耻
  照れる(てれる):(自一)害羞

  音声と言葉の解説

  (1)ふんっ      表示"不屑"。读高平调。
     句尾的「もん(もの)(です)か」表示拒绝。例如:
  那么无聊的节目,谁看呀!
  这么贵的衣服,谁买呀!
     这句话意思是说「嫌い」这个词也还属于「好き」的范围。

  参考译文

  最讨厌的就是你
  场景:打电话

  美子:喂,我是木元。
  美子:哟,您是哪一位呀?
  美子:早就听出来了。可是我再也不理你了。
  美子:就不。你这家伙最讨厌了。
  美子:哼!我不想看见你。谁跟你见面呀!
  美子:最可气的就是你这没神经的人。电话你也别打,我不想听你说话,讨厌极了。
  美子:我从心里讨厌你!讨厌得我想把讨厌说上一百万遍!
  美子:你还自我陶醉啊?"厚颜无耻"就是说的你这种人。我讨厌你,不知道吗?
  美子:太多了,一晚上也说不完。
  美子:真没见过你这种人,让我说什么好呢!你是不是知道我生气才故意那样说的?
  美子:真是厚脸皮!人都说笨驴不死改不了,看来还真是这样!不可救药!
  美子:我刚才说了多少遍了?我讨厌你!
  美子:少缠着我。你这样才惹人讨厌的,知道吗?咱们到此为止吧。挂了。(咣)

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
拼团课程更多+
热门排行
  • 长理培训微信公众号
    每日推送精彩考试资讯
    长按二维码识别
    微信搜索“ 长理培训
  • 加入QQ群一起来考国网!
    QQ群号:223940140
    点击进入

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端