2018年英语六级考试翻译模拟试题:假日经济
2018年英语六级考试翻译模拟试题:假日经济
请将下面这段话翻译成英文:
假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化.根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求.同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟.因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展.另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求.
参考译文
The phenomenon of holiday economy shows that Chinese people’s consumption concept is undertaking great changes .According to statistics, the demands of Chinese consumers are shifting from the basic necessities of life to leisure, comfort and personal development .Therefore, the structure of products should be adjusted accordingly to adapt to social development. On the other hand, services should be improved to satisfy people’s demand for an improved quality of life.
编辑推荐:
下载Word文档
温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)
点击加载更多评论>>