电话:0731-83595998
导航

2018年英语六级考试翻译模拟试题:西方人眼中的中国人

来源: 2018-11-07 12:02

 2018年英语六级考试翻译模拟试题:西方人眼中的中国人

  请将下面这段话翻译成英文:
  西方人对中国人有一种刻板的想象,他们通常认为中国人非常“智慧”,每个人都是哲学家,像老子、孔子那样睿智,于是西方知识分子便热衷研读各类英译本的老子、庄子。西方人概念里的中国人形象相当“正当”,
  这些年来,西方人发现一般中国百姓也热衷于赚钱、享受世俗生活时,可怜的他们震惊不已。他们感兴趣的中国问题也就很可笑。
  参考译文
  Western ideas about the Chinese people are rather rigid, supposing that the Chinese are “wise” and everyone is a philosopher like Laozi and Confucius. So some Western scholars take to reading English translations of Laozi and Zhuangzi. They have a very “positive” picture of the Chinese people. But when recently they find that the Chinese are becoming money-drive and interested in worldly enjoyment, they are shocked. The questions they ask about China sound funny.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端