电话:0731-83595998
导航

2018年英语六级考试翻译模拟试题:棚户区改造

来源: 2018-11-08 17:34

 2018年英语六级考试翻译模拟试题:棚户区改造

  请将下面这段话翻译成英文:
  棚户区改造
  棚户区改造是中国政府为改造城镇危旧住房、改善困难家庭住房条件而推出的一项民心工程。2005年开始,在东北三省实施振兴战略中相继开展了大规模的棚户区改造工程。棚户区改造工程,一直被李克强总理列为政府“重中之重”的民生工程。棚户区改造有利于改善人民生活,促进社会和谐。
  参考译文
  Shantytown Reconstruction Project
  The Shantytown Reconstruction Project is a government project in China to transform rundown urban areas, and improve housing conditions for residents. Beginning in 2005, China has carried out extensive shantytown reconstruction projects as part of its strategy of rejuvenating three provinces in China’s Northeast. Premier Li Keqiang has made Shantytown renovation a government priority among projects to improve the people's livelihood. Turning shantytowns into new housing areas is beneficial to improve the lives of the people and promote social harmony.

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端