电话:0731-83595998
导航

2018年大学英语六级考试翻译试题:世界工厂

来源: 2018-11-08 17:38

 2018年大学英语六级考试翻译试题:世界工厂

  请将下面这段话翻译成英文:
  【原文】
  中国是世界上工业产品种类最多的国家之一。这与其“世界工厂”的称号相符。自1978年起,中国已逐渐减少其对国有企业(state-owned enterprises)的依赖。但国有企业依然占中国工业总量(industrial output)的46%,与35年前的77.6%相比有所下降。尽管如此,近几年中国政府在关系国家经济安全的部门对国有企业采取扶持政策。2003年,为推动国有经济发展,中国成立了国有资产监督管理委员会(State-owned Assets Supervision and Administration Commission)。这是一个旨在发展壮大国有工业企业的监管机构。
  【参考答案】
  China is one of the countries with the most sorts of industrial products in the world,which conforms to the title of “the World’s Factory”.Since 1978,the nation has gradually decreased its reliance on state-owned enterprises.However,they still account for 46 percent of China’s industrial output,reducing from 77.6 percent 35 years ago.Nonetheless,in recent years Chinese government adopted the policies to support state-owned enterprises in sections which concern the national economic security.In 2003,China set up the State-owned Assets Supervision and Administration Commission to promote the development of state-owned economy.It is a regulator aiming at expanding and strengthening state-owned industrial enterprises.
  【解析】
  1.相符:可译为conform to.
  2.国有企业:可用state-owned enterprises表达。
  3.依赖:可译为reliance。
  4.国有经济:可翻译为state-owned economy。
  5.监管机构:可用regulator表达。

编辑推荐:

下载Word文档

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,长理培训网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准! (责任编辑:长理培训)

网络课程 新人注册送三重礼

已有 22658 名学员学习以下课程通过考试

网友评论(共0条评论)

请自觉遵守互联网相关政策法规,评论内容只代表网友观点!

最新评论

点击加载更多评论>>

精品课程

更多
10781人学习

免费试听更多

相关推荐
图书更多+
  • 电网书籍
  • 财会书籍
  • 其它工学书籍
拼团课程更多+
  • 电气拼团课程
  • 财会拼团课程
  • 其它工学拼团
热门排行

长理培训客户端 资讯,试题,视频一手掌握

去 App Store 免费下载 iOS 客户端